Translation of "hence this" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And hence comes this spoof
Вот откуда эта пародия
Hence this code is a block code.
Другие рассмотрения входят в выбор кода.
Hence, the description, this is not a pipe.
Соотношение карты и территории Фуко М. Это не трубка.
Bear hence this body, and attend our will
Медведь, следовательно, это тело, и посещать нашу волю
Hence!
Прочь!
Go hence, execrable, (said the Lord), from this place,
Сказал Он Аллах Выходи же из него из Рая ! Поистине, ты побиваемый камнями проклятый .
Go hence, execrable, (said the Lord), from this place,
Сказал Он Уходи же отсюда! Ведь ты побиваемый камнями.
Go hence, execrable, (said the Lord), from this place,
Аллах сказал Изыди, и отныне ты будешь изгнан и побит.
Go hence, execrable, (said the Lord), from this place,
Аллах Всевышний сказал Раз ты взбунтовался и ослушался Меня, то низвергнись же из рая! Ты лишён Моего милосердия и почётного места.
Go hence, execrable, (said the Lord), from this place,
Сказал Аллах Так уходи же из рая, будь побиваем камнями,
Go hence, execrable, (said the Lord), from this place,
(Господь) сказал Низвергнись же отсюда! Отныне быть тебе гонимому (камнями),
Go hence, execrable, (said the Lord), from this place,
Он сказал Изыди отсюда после сего будешь прогоняем камнями.
Hence, the tactics have to be adjusted to this new setting.
Следовательно, тактика должна быть приспособлена к этой особенности.
Hence, my delegation abstained in the voting on this draft resolution.
В свете этого воздержание российской делегации при голосовании
Hence, Death Valley.
Поэтому и Долина Смерти.
Hence, horrible shadow!
Прочь, страшный призрак!
Hence the skepticism, hence the expectation that Act III may open soon.
Отсюда берет начало скептицизм, отсюда ожидание того, что акт третий не заставит себя долго ждать.
Hence, this strategy will require some cross border shipment of e waste.
Следовательно, эта стратегия потребует некоторых трансграничных поставок электронных отходов.
Hence, abode of peace
Точнее это сам дом мира
(Moses) said Go hence!
(Муса) сказал (самаритянину) Уходи же!
(Moses) said Go hence!
В этой жизни тебя постигнет наказание, по причине которого люди будут избегать тебя и не станут прикасаться к тебе. Если же кто нибудь захочет приблизиться к тебе, ты закричишь Не касайтесь меня!
(Moses) said Go hence!
Муса (Моисей) сказал Ступай!
(Moses) said Go hence!
Муса сказал самаритянину Выйди из нашей общины и удались прочь от нас. Твоё наказание в этом мире всегда пребывать в заблуждении.
(Moses) said Go hence!
Муса сказал Прочь отсюда!
(Moses) said Go hence!
(И Муса) молвил Уходи!
Hence, accountability is lacking.
Таким образом, недостает отчетности.
Hence you feel autonomous.
Таким образом вы чувствуете автономной.
Shalt with him hence.
Думаешь ли с ним отсюда.
Hence, be gone, away!
Таким образом, исчезнет, прочь!
That's HENCE unconditional love.
Вот потому это безусловная любовь.
Help me, hence, ho!
О, помогите!
Take thy face hence.
Пошёл отсюда вон!
Hence, this is a matter of principle, not attitude, as some have suggested.
Следовательно, этот вопрос касается не отношения, как утверждали некоторые, а принципа.
Hence, we change colors so we can do this in a different color.
Это только для экономии времени.
Hence, the 2 sigma problem.
Мы имеем проблему двух сигм,
Hence, their expectations were met.
Поэтому их ожидания оправдались.
Hence, transparency must be maintained.
В свете этого необходимо поддержание транспарентности.
Hence, there are logistic limitations.
Таким образом, существуют и физические ограничения.
Hence the term, riddle pillar.
Отсюда и термин Столб загадок
Hence the number is 4.
То есть 4.
I will hence to night.
Я, следовательно, к ночи.
Goes the king hence today?
Государь Сегодня едет?
Hence it is essential to take immediate preventive measures in this area as well.
Вот почему крайне важно предпринять незамедлительные превентивные меры в этой области.
Hence, we must curb this development, which has a negative impact on our countries.
Мы должны не допустить такого хода событий, который оказывает отрицательные последствия на наши страны.
Moreover, inflation rates are not high and hence will not rapidly eliminate this real depreciation.
Более того, темпы инфляции невысоки и, следовательно, не приведут к быстрому устранению этого реального обесценивания.

 

Related searches : Hence Also - Hence My - Hence Less - Hence From - Are Hence - That Hence - Will Hence - Hence, Even - Were Hence - Hence Cost - Hence Are - Which Hence - Hence You