Translation of "hence this" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hence - translation : Hence this - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And hence comes this spoof | Вот откуда эта пародия |
Hence this code is a block code. | Другие рассмотрения входят в выбор кода. |
Hence, the description, this is not a pipe. | Соотношение карты и территории Фуко М. Это не трубка. |
Bear hence this body, and attend our will | Медведь, следовательно, это тело, и посещать нашу волю |
Hence! | Прочь! |
Go hence, execrable, (said the Lord), from this place, | Сказал Он Аллах Выходи же из него из Рая ! Поистине, ты побиваемый камнями проклятый . |
Go hence, execrable, (said the Lord), from this place, | Сказал Он Уходи же отсюда! Ведь ты побиваемый камнями. |
Go hence, execrable, (said the Lord), from this place, | Аллах сказал Изыди, и отныне ты будешь изгнан и побит. |
Go hence, execrable, (said the Lord), from this place, | Аллах Всевышний сказал Раз ты взбунтовался и ослушался Меня, то низвергнись же из рая! Ты лишён Моего милосердия и почётного места. |
Go hence, execrable, (said the Lord), from this place, | Сказал Аллах Так уходи же из рая, будь побиваем камнями, |
Go hence, execrable, (said the Lord), from this place, | (Господь) сказал Низвергнись же отсюда! Отныне быть тебе гонимому (камнями), |
Go hence, execrable, (said the Lord), from this place, | Он сказал Изыди отсюда после сего будешь прогоняем камнями. |
Hence, the tactics have to be adjusted to this new setting. | Следовательно, тактика должна быть приспособлена к этой особенности. |
Hence, my delegation abstained in the voting on this draft resolution. | В свете этого воздержание российской делегации при голосовании |
Hence, Death Valley. | Поэтому и Долина Смерти. |
Hence, horrible shadow! | Прочь, страшный призрак! |
Hence the skepticism, hence the expectation that Act III may open soon. | Отсюда берет начало скептицизм, отсюда ожидание того, что акт третий не заставит себя долго ждать. |
Hence, this strategy will require some cross border shipment of e waste. | Следовательно, эта стратегия потребует некоторых трансграничных поставок электронных отходов. |
Hence, abode of peace | Точнее это сам дом мира |
(Moses) said Go hence! | (Муса) сказал (самаритянину) Уходи же! |
(Moses) said Go hence! | В этой жизни тебя постигнет наказание, по причине которого люди будут избегать тебя и не станут прикасаться к тебе. Если же кто нибудь захочет приблизиться к тебе, ты закричишь Не касайтесь меня! |
(Moses) said Go hence! | Муса (Моисей) сказал Ступай! |
(Moses) said Go hence! | Муса сказал самаритянину Выйди из нашей общины и удались прочь от нас. Твоё наказание в этом мире всегда пребывать в заблуждении. |
(Moses) said Go hence! | Муса сказал Прочь отсюда! |
(Moses) said Go hence! | (И Муса) молвил Уходи! |
Hence, accountability is lacking. | Таким образом, недостает отчетности. |
Hence you feel autonomous. | Таким образом вы чувствуете автономной. |
Shalt with him hence. | Думаешь ли с ним отсюда. |
Hence, be gone, away! | Таким образом, исчезнет, прочь! |
That's HENCE unconditional love. | Вот потому это безусловная любовь. |
Help me, hence, ho! | О, помогите! |
Take thy face hence. | Пошёл отсюда вон! |
Hence, this is a matter of principle, not attitude, as some have suggested. | Следовательно, этот вопрос касается не отношения, как утверждали некоторые, а принципа. |
Hence, we change colors so we can do this in a different color. | Это только для экономии времени. |
Hence, the 2 sigma problem. | Мы имеем проблему двух сигм, |
Hence, their expectations were met. | Поэтому их ожидания оправдались. |
Hence, transparency must be maintained. | В свете этого необходимо поддержание транспарентности. |
Hence, there are logistic limitations. | Таким образом, существуют и физические ограничения. |
Hence the term, riddle pillar. | Отсюда и термин Столб загадок |
Hence the number is 4. | То есть 4. |
I will hence to night. | Я, следовательно, к ночи. |
Goes the king hence today? | Государь Сегодня едет? |
Hence it is essential to take immediate preventive measures in this area as well. | Вот почему крайне важно предпринять незамедлительные превентивные меры в этой области. |
Hence, we must curb this development, which has a negative impact on our countries. | Мы должны не допустить такого хода событий, который оказывает отрицательные последствия на наши страны. |
Moreover, inflation rates are not high and hence will not rapidly eliminate this real depreciation. | Более того, темпы инфляции невысоки и, следовательно, не приведут к быстрому устранению этого реального обесценивания. |
Related searches : Hence Also - Hence My - Hence Less - Hence From - Are Hence - That Hence - Will Hence - Hence, Even - Were Hence - Hence Cost - Hence Are - Which Hence - Hence You