Translation of "which hence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Hence!
Прочь!
It stimulates production (and hence employment), unlike overvaluation, which stimulates consumption.
Он стимулирует производство (и, следовательно, занятость) в отличие от завышенного курса, стимулирующего потребление.
Hence the importance of the family, which was the basic institution of society.
Поэтому важное значение имеет семья, являющаяся самым основным из социальных институтов.
Hence, Death Valley.
Поэтому и Долина Смерти.
Hence, horrible shadow!
Прочь, страшный призрак!
Hence the skepticism, hence the expectation that Act III may open soon.
Отсюда берет начало скептицизм, отсюда ожидание того, что акт третий не заставит себя долго ждать.
Hence, the only complex Banach algebra which is a division algebra is the complexes.
Если радикал состоит только из нуля, алгебра A называется полупростой.
Hence, we must curb this development, which has a negative impact on our countries.
Мы должны не допустить такого хода событий, который оказывает отрицательные последствия на наши страны.
Hence, abode of peace
Точнее это сам дом мира
(Moses) said Go hence!
(Муса) сказал (самаритянину) Уходи же!
(Moses) said Go hence!
В этой жизни тебя постигнет наказание, по причине которого люди будут избегать тебя и не станут прикасаться к тебе. Если же кто нибудь захочет приблизиться к тебе, ты закричишь Не касайтесь меня!
(Moses) said Go hence!
Муса (Моисей) сказал Ступай!
(Moses) said Go hence!
Муса сказал самаритянину Выйди из нашей общины и удались прочь от нас. Твоё наказание в этом мире всегда пребывать в заблуждении.
(Moses) said Go hence!
Муса сказал Прочь отсюда!
(Moses) said Go hence!
(И Муса) молвил Уходи!
Hence, accountability is lacking.
Таким образом, недостает отчетности.
Hence you feel autonomous.
Таким образом вы чувствуете автономной.
Shalt with him hence.
Думаешь ли с ним отсюда.
Hence, be gone, away!
Таким образом, исчезнет, прочь!
That's HENCE unconditional love.
Вот потому это безусловная любовь.
Help me, hence, ho!
О, помогите!
Take thy face hence.
Пошёл отсюда вон!
Hence, the Ernestine line of Saxe Gotha Altenburg was founded, which would exist until 1825.
Тем самым была основана новая эрнестинская линия Саксен Гота и Альтенбург, просуществовавшая до 1825 года.
Hence, the solidarity and cooperation on which the Charter is based must inspire our actions.
Поэтому солидарность и сотрудничество, на которых основан Устав, должны вдохновлять нас в наших действиях.
Hence the need to abandon the policy of nuclear deterrence, which merely perpetuates nuclear tension.
Поэтому необходимо отказаться от политики ядерного сдерживания, которая лишь способствует ядерной напряженности.
Hence, the 2 sigma problem.
Мы имеем проблему двух сигм,
And hence comes this spoof
Вот откуда эта пародия
Hence, their expectations were met.
Поэтому их ожидания оправдались.
Hence, transparency must be maintained.
В свете этого необходимо поддержание транспарентности.
Hence, there are logistic limitations.
Таким образом, существуют и физические ограничения.
Hence the term, riddle pillar.
Отсюда и термин Столб загадок
Hence the number is 4.
То есть 4.
I will hence to night.
Я, следовательно, к ночи.
Goes the king hence today?
Государь Сегодня едет?
Hence the adoption of the euCentral Asia Strategy, which provided the necessary blend of interests and values.
В результате была принята Стратегия ЕС Центральная Азия, которая включает в себя целый комплекс целей и ценностей.
Hence the need for Orwellian doublespeak.
Отсюда и потребность в двусмысленности Орвелла.
Hence the phrase, tooth fairy agnostic.
Другими словами, агностик зубной феи.
Hence, it was expensive and impractical.
Следовательно это было дорого и непрактично .
(God) said Then go hence, ostracised.
Сказал (Аллах Всевышний) Выйди же из него из Рая ведь поистине, ты побиваемый камнями проклятый .
(God) said Then go hence, ostracised.
Он сказал Выходи же отсюда ведь ты побиваемый камнями.
(God) said Then go hence, ostracised.
Аллах сказал Изыди, и отныне ты будешь изгнан и побит.
(God) said Then go hence, ostracised.
Аллах Всевышний сказал Иблису, наказывая его за гордыню и надменное ослушание приказа Господа Выходи же из собрания ангелов! Поистине, ты будешь изгнан из Моей милости!
(God) said Then go hence, ostracised.
Аллах велел Изыди из рая, и да будешь ты побиваем камнями.
(God) said Then go hence, ostracised.
(Аллах) сказал Тогда иди же вон отсюда, Ведь ты (отныне) побиваемый камнями
(God) said Then go hence, ostracised.
Он сказал Выйди отсюда ты прогоняемый камнями.

 

Related searches : Hence This - Hence Also - Hence My - Hence Less - Hence From - Are Hence - That Hence - Will Hence - Hence, Even - Were Hence - Hence Cost - Hence Are - Hence You