Translation of "hence my" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Hence will I to my ghostly father's cell, | Поэтому я к клетке моей призрачной отца, |
Was that my father that went hence so fast? | Было ли это моему отцу, что пошел отсюда так быстро? |
My liege... You have our leave to go hence. | Но она нужна мне... |
Hence my motto green is the new red, white and blue. | Таким образом зеленое это новое красно бело голубое . |
Hence, my delegation abstained in the voting on this draft resolution. | В свете этого воздержание российской делегации при голосовании |
Hence my motto green is the new red, white and blue. | Таким образом зеленое это новое красно бело голубое . |
Hence! | Прочь! |
I took you for a traitor, hence my regrettable fit of temper. | Я подумал, что вы предали меня. И очень на вас разозлился. |
Hence, Death Valley. | Поэтому и Долина Смерти. |
Hence, horrible shadow! | Прочь, страшный призрак! |
Hence the skepticism, hence the expectation that Act III may open soon. | Отсюда берет начало скептицизм, отсюда ожидание того, что акт третий не заставит себя долго ждать. |
Hence, I shall merely spell out at the outset what my delegation understands by democracy. | В этой связи я просто изложу, как моя делегация понимает демократию. |
Hence, abode of peace | Точнее это сам дом мира |
(Moses) said Go hence! | (Муса) сказал (самаритянину) Уходи же! |
(Moses) said Go hence! | В этой жизни тебя постигнет наказание, по причине которого люди будут избегать тебя и не станут прикасаться к тебе. Если же кто нибудь захочет приблизиться к тебе, ты закричишь Не касайтесь меня! |
(Moses) said Go hence! | Муса (Моисей) сказал Ступай! |
(Moses) said Go hence! | Муса сказал самаритянину Выйди из нашей общины и удались прочь от нас. Твоё наказание в этом мире всегда пребывать в заблуждении. |
(Moses) said Go hence! | Муса сказал Прочь отсюда! |
(Moses) said Go hence! | (И Муса) молвил Уходи! |
Hence, accountability is lacking. | Таким образом, недостает отчетности. |
Hence you feel autonomous. | Таким образом вы чувствуете автономной. |
Shalt with him hence. | Думаешь ли с ним отсюда. |
Hence, be gone, away! | Таким образом, исчезнет, прочь! |
That's HENCE unconditional love. | Вот потому это безусловная любовь. |
Help me, hence, ho! | О, помогите! |
Take thy face hence. | Пошёл отсюда вон! |
My master knows not but I am gone hence And fearfully did menace me with death | Мой хозяин не знает, но я уйду отсюда, И страшно было мне с угрозой смерти |
Hence, the 2 sigma problem. | Мы имеем проблему двух сигм, |
And hence comes this spoof | Вот откуда эта пародия |
Hence, their expectations were met. | Поэтому их ожидания оправдались. |
Hence, transparency must be maintained. | В свете этого необходимо поддержание транспарентности. |
Hence, there are logistic limitations. | Таким образом, существуют и физические ограничения. |
Hence the term, riddle pillar. | Отсюда и термин Столб загадок |
Hence the number is 4. | То есть 4. |
I will hence to night. | Я, следовательно, к ночи. |
Goes the king hence today? | Государь Сегодня едет? |
Hence, my country is working tirelessly to conclude agreements of reconciliation with the remaining opposition politico military organizations. | Итак, моя страна неустанно трудится над достижением договоренностей о примирении с остающимися политико военными организациями оппозиции. |
But I shall laugh at this a twelvemonth hence... that they which brought me in my master's hate... | Но я и через год смеяться буду, что дожил я до гибели людей, |
Hence the need for Orwellian doublespeak. | Отсюда и потребность в двусмысленности Орвелла. |
Hence the phrase, tooth fairy agnostic. | Другими словами, агностик зубной феи. |
Hence, it was expensive and impractical. | Следовательно это было дорого и непрактично . |
(God) said Then go hence, ostracised. | Сказал (Аллах Всевышний) Выйди же из него из Рая ведь поистине, ты побиваемый камнями проклятый . |
(God) said Then go hence, ostracised. | Он сказал Выходи же отсюда ведь ты побиваемый камнями. |
(God) said Then go hence, ostracised. | Аллах сказал Изыди, и отныне ты будешь изгнан и побит. |
(God) said Then go hence, ostracised. | Аллах Всевышний сказал Иблису, наказывая его за гордыню и надменное ослушание приказа Господа Выходи же из собрания ангелов! Поистине, ты будешь изгнан из Моей милости! |
Related searches : Hence My Question - Hence This - Hence Also - Hence Less - Hence From - Are Hence - That Hence - Will Hence - Hence, Even - Were Hence - Hence Cost - Hence Are - Which Hence