Translation of "hence my" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Hence will I to my ghostly father's cell,
Поэтому я к клетке моей призрачной отца,
Was that my father that went hence so fast?
Было ли это моему отцу, что пошел отсюда так быстро?
My liege... You have our leave to go hence.
Но она нужна мне...
Hence my motto green is the new red, white and blue.
Таким образом зеленое это новое красно бело голубое .
Hence, my delegation abstained in the voting on this draft resolution.
В свете этого воздержание российской делегации при голосовании
Hence my motto green is the new red, white and blue.
Таким образом зеленое это новое красно бело голубое .
Hence!
Прочь!
I took you for a traitor, hence my regrettable fit of temper.
Я подумал, что вы предали меня. И очень на вас разозлился.
Hence, Death Valley.
Поэтому и Долина Смерти.
Hence, horrible shadow!
Прочь, страшный призрак!
Hence the skepticism, hence the expectation that Act III may open soon.
Отсюда берет начало скептицизм, отсюда ожидание того, что акт третий не заставит себя долго ждать.
Hence, I shall merely spell out at the outset what my delegation understands by democracy.
В этой связи я просто изложу, как моя делегация понимает демократию.
Hence, abode of peace
Точнее это сам дом мира
(Moses) said Go hence!
(Муса) сказал (самаритянину) Уходи же!
(Moses) said Go hence!
В этой жизни тебя постигнет наказание, по причине которого люди будут избегать тебя и не станут прикасаться к тебе. Если же кто нибудь захочет приблизиться к тебе, ты закричишь Не касайтесь меня!
(Moses) said Go hence!
Муса (Моисей) сказал Ступай!
(Moses) said Go hence!
Муса сказал самаритянину Выйди из нашей общины и удались прочь от нас. Твоё наказание в этом мире всегда пребывать в заблуждении.
(Moses) said Go hence!
Муса сказал Прочь отсюда!
(Moses) said Go hence!
(И Муса) молвил Уходи!
Hence, accountability is lacking.
Таким образом, недостает отчетности.
Hence you feel autonomous.
Таким образом вы чувствуете автономной.
Shalt with him hence.
Думаешь ли с ним отсюда.
Hence, be gone, away!
Таким образом, исчезнет, прочь!
That's HENCE unconditional love.
Вот потому это безусловная любовь.
Help me, hence, ho!
О, помогите!
Take thy face hence.
Пошёл отсюда вон!
My master knows not but I am gone hence And fearfully did menace me with death
Мой хозяин не знает, но я уйду отсюда, И страшно было мне с угрозой смерти
Hence, the 2 sigma problem.
Мы имеем проблему двух сигм,
And hence comes this spoof
Вот откуда эта пародия
Hence, their expectations were met.
Поэтому их ожидания оправдались.
Hence, transparency must be maintained.
В свете этого необходимо поддержание транспарентности.
Hence, there are logistic limitations.
Таким образом, существуют и физические ограничения.
Hence the term, riddle pillar.
Отсюда и термин Столб загадок
Hence the number is 4.
То есть 4.
I will hence to night.
Я, следовательно, к ночи.
Goes the king hence today?
Государь Сегодня едет?
Hence, my country is working tirelessly to conclude agreements of reconciliation with the remaining opposition politico military organizations.
Итак, моя страна неустанно трудится над достижением договоренностей о примирении с остающимися политико военными организациями оппозиции.
But I shall laugh at this a twelvemonth hence... that they which brought me in my master's hate...
Но я и через год смеяться буду, что дожил я до гибели людей,
Hence the need for Orwellian doublespeak.
Отсюда и потребность в двусмысленности Орвелла.
Hence the phrase, tooth fairy agnostic.
Другими словами, агностик зубной феи.
Hence, it was expensive and impractical.
Следовательно это было дорого и непрактично .
(God) said Then go hence, ostracised.
Сказал (Аллах Всевышний) Выйди же из него из Рая ведь поистине, ты побиваемый камнями проклятый .
(God) said Then go hence, ostracised.
Он сказал Выходи же отсюда ведь ты побиваемый камнями.
(God) said Then go hence, ostracised.
Аллах сказал Изыди, и отныне ты будешь изгнан и побит.
(God) said Then go hence, ostracised.
Аллах Всевышний сказал Иблису, наказывая его за гордыню и надменное ослушание приказа Господа Выходи же из собрания ангелов! Поистине, ты будешь изгнан из Моей милости!

 

Related searches : Hence My Question - Hence This - Hence Also - Hence Less - Hence From - Are Hence - That Hence - Will Hence - Hence, Even - Were Hence - Hence Cost - Hence Are - Which Hence