Translation of "hence the importance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hence - translation : Hence the importance - translation : Importance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hence the importance of the family, which was the basic institution of society. | Поэтому важное значение имеет семья, являющаяся самым основным из социальных институтов. |
Hence the importance that we attach to perfecting the components of a strategy of alternative development. | Отсюда вытекает то значение, которое мы придаем совершенствованию компонентов стратегии альтернативного развития. |
Hence the demand for timely and adequate financing of peace keeping operations is of crucial importance. | Поэтому требование относительно своевременного и адекватного финансирования операций по поддержанию мира имеет исключительно важное значение. |
CCAQ attached importance to the regular annual updating of the base floor salary scale and hence to the current proposal. | ККАВ отметил важность регулярного ежегодного уточнения ставок шкалы базовых минимальных окладов и, как следствие, настоящего предложения. |
Hence, well established operational mechanisms at the national level are of particular importance for efficient delivery of international assistance. | Таким образом, особое значение имеют должным образом созданные оперативные механизмы на национальном уровне, предназначенные для эффективного оказания международной помощи. |
Hence the importance of prizes such as those awarded today, most deservingly, to Sonia Picado and Father Julio Tumiri. | Следовательно, важность премий, таких, как те, которыми награждались сегодня самые заслуженные Соня Пикадо и отец Хулио Тумири. |
Hence the importance the countries attach to capacity building for non governmental participants as a vital measure to accompany NAP implementation. | Поэтому понятно значение, придаваемое странами усилению потенциала неправительственных субъектов как необходимой сопроводительной мере в процессе осуществления НПД. |
For small island nations the ocean and the coastal environment are hence of primary importance and constitute a basic development resource. | Следовательно, для небольших островных государств океан и прибрежная окружающая среда имеют первостепенное значение и представляют основной ресурс для развития. |
Hence! | Прочь! |
Hence the skepticism, hence the expectation that Act III may open soon. | Отсюда берет начало скептицизм, отсюда ожидание того, что акт третий не заставит себя долго ждать. |
This effort is clearly bigger than any single country can undertake and requires international cooperation hence the importance of this resolution. | Ясно, что эти усилия намного масштабнее, чем усилия, которые может предпринять отдельно взятая страна, и что они требуют развития международного сотрудничества этим и объясняется важность этой резолюции. |
Development and security are complementary, hence the importance of this summit, which rests on four principal pillars determined by the Millennium Summit. | Развитие и безопасность являются взаимодополняющими понятиями, что обусловливает важность этого Саммита, базирующегося на четырех главных элементах, определенных на Саммите тысячелетия. |
CCAQ attached importance to the maintenance of the regular annual updating of the base floor salary scale and hence to the current proposal. | ККАВ придает важное значение продолжению осуществления ежегодного пересмотра на регулярной основе ставок шкалы базовых минимальных окладов и, следовательно, данному предложению. |
He explained that Spain had a single testing station and applied ATP nationally, hence the importance of the 12 to 14 year period. | Он разъяснил, что его страна располагает лишь одной испытательной станцией и применяет СПС на национальном уровне этим и обусловлена важность срока от 12 до 14 лет. |
Cooperation is, therefore, both an obligation and a right of States hence the importance of arriving at solid agreements for the implementation stage. | В этой связи сотрудничество это долг и право государств, а потому важно достигать прочных договоренностей на этапе осуществления. |
Hence the special importance of the recent holding in Geneva of three seminar workshops on the prevention of an arms race in outer space. | Вот почему особенно важное значение имеет недавнее проведение в Женеве трех семинаров практикумов по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве. |
The demands on the section, compared to its staff resources, are too great to respond immediately to every request hence the importance of prioritizing. | Нагрузка, которую несут сотрудники секции с учетом их численности, является слишком большой, чтобы они были в состоянии своевременно реагировать на каждую просьбу следовательно, важное значение имеет установление приоритетов. |
Some of the trade offs are avoidable, but others are not at this point in time. Hence the importance of minimizing the trade offs. | Некоторых из них можно избежать, других в данный момент избежать нельзя, поэтому важно свести эти отрицательные последствия к минимуму. |
Hence the importance of the indispensable balanced relationship between the two bodies if they are fully to discharge their responsibilities in a coordinated fashion. | Отсюда необходимость наличия обязательного баланса в отношениях между этими двумя органами, для того чтобы они в полной мере и согласованно могли выполнять свои функции. |
33. Programme planning was an essential factor in reconciling the intergovernmental mandates entrusted to the various agencies, hence the importance of the medium term plan. | 33. Планирование по программам является существенным фактором в координации межправительственных мандатов, выполняемых различными учреждениями, и именно этим обусловливается важность среднесрочного плана. |
Hence, the 2 sigma problem. | Мы имеем проблему двух сигм, |
Hence the term, riddle pillar. | Отсюда и термин Столб загадок |
Hence the number is 4. | То есть 4. |
Goes the king hence today? | Государь Сегодня едет? |
Hence, Death Valley. | Поэтому и Долина Смерти. |
Hence, horrible shadow! | Прочь, страшный призрак! |
Hence the need for Orwellian doublespeak. | Отсюда и потребность в двусмысленности Орвелла. |
Hence the phrase, tooth fairy agnostic. | Другими словами, агностик зубной феи. |
Hence, no infringement of the Convention. | Следовательно, можно сделать вывод об отсутствии каких либо нарушений Конвенции. |
Hence the phrase, tooth fairy agnostic. | Другими словами, агностик зубной феи. |
Hence the phrase, tooth fairy agnostic. | Как Бог. Другими словами, агностик зубной феи. |
Hence, abode of peace | Точнее это сам дом мира |
(Moses) said Go hence! | (Муса) сказал (самаритянину) Уходи же! |
(Moses) said Go hence! | В этой жизни тебя постигнет наказание, по причине которого люди будут избегать тебя и не станут прикасаться к тебе. Если же кто нибудь захочет приблизиться к тебе, ты закричишь Не касайтесь меня! |
(Moses) said Go hence! | Муса (Моисей) сказал Ступай! |
(Moses) said Go hence! | Муса сказал самаритянину Выйди из нашей общины и удались прочь от нас. Твоё наказание в этом мире всегда пребывать в заблуждении. |
(Moses) said Go hence! | Муса сказал Прочь отсюда! |
(Moses) said Go hence! | (И Муса) молвил Уходи! |
Hence, accountability is lacking. | Таким образом, недостает отчетности. |
Hence you feel autonomous. | Таким образом вы чувствуете автономной. |
Shalt with him hence. | Думаешь ли с ним отсюда. |
Hence, be gone, away! | Таким образом, исчезнет, прочь! |
That's HENCE unconditional love. | Вот потому это безусловная любовь. |
Help me, hence, ho! | О, помогите! |
Take thy face hence. | Пошёл отсюда вон! |
Related searches : Hence The Delay - Hence The Price - Hence The Request - Hence The Expression - Hence The Following - Hence The Name - Hence The Question - Hence The Need - Hence The Term - Hence The Fact - Hence The Reason - Hence The Sentence - Hence The Lack