Translation of "hence the term" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Hence the term, riddle pillar.
Отсюда и термин Столб загадок
Hence there is no longer any need for the term astronomical science.
Следовательно, нет больше никакой необходимости в термине астрономическая наука .
Hence, real long term rates remained quite high in the mid 1980 s.
Поэтому реальные долгосрочные ставки оставались довольно высокими в середине 80 х.
The term exigency is capable of being given infinite interpretations and hence is ineffective as a control procedure.
Понятие quot неотложность quot можно толковать чрезвычайно широко, и поэтому оно неэффективно для целей контроля.
Hence!
Прочь!
Hence the skepticism, hence the expectation that Act III may open soon.
Отсюда берет начало скептицизм, отсюда ожидание того, что акт третий не заставит себя долго ждать.
Hence the term lawful was included so as to ensure that such agreements would be in conformity with international public policy.
Таким образом, включение термина правомерных призвано обеспечить соответствие таких соглашений требованиям международного публичного порядка.
Hence, the 2 sigma problem.
Мы имеем проблему двух сигм,
Hence the number is 4.
То есть 4.
Goes the king hence today?
Государь Сегодня едет?
33. Programme planning was an essential factor in reconciling the intergovernmental mandates entrusted to the various agencies, hence the importance of the medium term plan.
33. Планирование по программам является существенным фактором в координации межправительственных мандатов, выполняемых различными учреждениями, и именно этим обусловливается важность среднесрочного плана.
Hence, Death Valley.
Поэтому и Долина Смерти.
Hence, horrible shadow!
Прочь, страшный призрак!
Hence, strategic and other major decisions and long term planning, including the appointment of other senior staff, remained unaddressed throughout the 1992 1993 biennium.
В результате в течение двухгодичного периода 1992 1993 годов остались нерешенными стратегические и другие важные решения и вопросы долгосрочного планирования, включая назначение других старших сотрудников.
Hence, the term jointly , in paragraph 2, should be understood stricto sensu, namely, an identical action, as in the case of collective claims or actions.
Соответственно, термин совместно , содержащийся в пункте 2, должен толковаться в строгом смысле, т.е.
Hence the need for Orwellian doublespeak.
Отсюда и потребность в двусмысленности Орвелла.
Hence the phrase, tooth fairy agnostic.
Другими словами, агностик зубной феи.
Hence, no infringement of the Convention.
Следовательно, можно сделать вывод об отсутствии каких либо нарушений Конвенции.
Hence the phrase, tooth fairy agnostic.
Другими словами, агностик зубной феи.
Hence the phrase, tooth fairy agnostic.
Как Бог. Другими словами, агностик зубной феи.
Hence, abode of peace
Точнее это сам дом мира
(Moses) said Go hence!
(Муса) сказал (самаритянину) Уходи же!
(Moses) said Go hence!
В этой жизни тебя постигнет наказание, по причине которого люди будут избегать тебя и не станут прикасаться к тебе. Если же кто нибудь захочет приблизиться к тебе, ты закричишь Не касайтесь меня!
(Moses) said Go hence!
Муса (Моисей) сказал Ступай!
(Moses) said Go hence!
Муса сказал самаритянину Выйди из нашей общины и удались прочь от нас. Твоё наказание в этом мире всегда пребывать в заблуждении.
(Moses) said Go hence!
Муса сказал Прочь отсюда!
(Moses) said Go hence!
(И Муса) молвил Уходи!
Hence, accountability is lacking.
Таким образом, недостает отчетности.
Hence you feel autonomous.
Таким образом вы чувствуете автономной.
Shalt with him hence.
Думаешь ли с ним отсюда.
Hence, be gone, away!
Таким образом, исчезнет, прочь!
That's HENCE unconditional love.
Вот потому это безусловная любовь.
Help me, hence, ho!
О, помогите!
Take thy face hence.
Пошёл отсюда вон!
Hence the potential legal demand is huge.
Отсюда вытекает, что потенциальный спрос на легальные опиаты довольно высок.
Hence the idea that Jews run America.
Отсюда и идея о том, что евреи правят Америкой.
Hence banished is banish'd from the world,
Поэтому изгнан является banish'd от мира,
Hence the decisions of the 2000 Millennium Summit.
Теперь же задача заключается в том, чтобы этого добились все другие страны мира, а именно выполнения решений Саммита тысячелетия 2000 года.
And hence comes this spoof
Вот откуда эта пародия
Hence, their expectations were met.
Поэтому их ожидания оправдались.
Hence, transparency must be maintained.
В свете этого необходимо поддержание транспарентности.
Hence, there are logistic limitations.
Таким образом, существуют и физические ограничения.
I will hence to night.
Я, следовательно, к ночи.
Hence also the growth in temporary hires today.
Отсюда и рост на временный прием на работу сегодня.
Hence, its silence appears to sanction the situation.
Таким образом, молчание общественности выглядит как одобрение существующего положения вещей.

 

Related searches : Hence The Delay - Hence The Price - Hence The Request - Hence The Expression - Hence The Following - Hence The Name - Hence The Question - Hence The Need - Hence The Fact - Hence The Reason - Hence The Importance - Hence The Sentence - Hence The Lack