Translation of "hereby i submit" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In accordance with Commission resolution 2004 46, I hereby submit my second report to the Commission.
В соответствии с резолюцией Комиссии 2004 46 настоящим я представляю свой второй доклад Комиссии.
I hereby tender my resignation.
Я подаю в отставку.
I hereby dub you Sir...
И нарекаю тебя Сэр...
I therefore hereby decide the following
С этого момента я постановляю
I hereby introduce you to my husband.
Представляю вам своего мужа.
Tinker Bell! I hereby banish you forever.
Тогда я изгоняю тебя навсегда!
The sponsors hereby submit the draft resolution, as orally revised, and commend it to the Committee for adoption.
Авторы представляют данный проект резолюции с внесенными в него устными изменениями и рекомендуют его для утверждения Комитетом.
HEREBY CERTIFY
НАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЕМ
I hereby swear the foregoing to be true...
Прочитано,подтверждено и подписано.
Do hereby declare
настоящим заявляем о том, что мы
Hereby decide that
настоящим постановляют, что
does hereby declare...
Давай,действуй.
...does hereby declare
Он заявляет нам
I hereby declare this shithole part of the German Reich.
И за това, обявявам тази лайняна дупка за част от Германския Райх.
The accounts are hereby
Таблица 1, часть 2
HEREBY AGREE AS FOLLOWS
НАСТОЯЩИМ ДОГОВАРИВАЮТСЯ О СЛЕДУЮЩЕМ
Hereby agree as follows
соглашаются о нижеследующем
hereby agree and promise
этим соглашением обещаю
In accordance with financial regulation 11.4, I have the honour to submit the accounts of the International Trade Centre for the biennium 1992 1993 ended 31 December 1993, which I hereby approve.
В соответствии с финансовым положением 11.4 имею честь представить счета Центра по международной торговле за двухгодичный период 1992 1993 годов, закончившийся 31 декабря 1993 года, которые я настоящим утверждаю.
Prohibition is hereby officially prohibited.
Таким образом, запрещение официально запрещено.
We hereby commit ourselves to
Настоящим мы обязуемся
Hereby adopt the following Declaration
Hereby adopt the following Declaration
Hereby agree on the following
договорились о следующем
Paragraph 54 is hereby superseded.
В связи с этим пункт 54 утрачивает силу.
This project is hereby terminated.
Этот проект таким образом прекращён.
that will associate me with the family of dulaine. I hereby promise
что бы связало меня с семьей Дулейн тем самым я обещаю
The House, hereby resolves as follows
Палата настоящим принимает следующее решение
In accordance with article 16, paragraph 2 a) of the Convention, Norway hereby declares that it will submit the dispute to the International Court of Justice .
В соответствии с пунктом 2 a) статьи 16 Конвенции Норвегия настоящим заявляет, что она будет передавать споры в Международный суд .
Upon instructions of my Government, I hereby solemnly state our position as follows
По поручению моего правительства я официально излагаю нашу позицию, которая заключается в следующем
I, Death, do hereby take on the world, the flesh and the devil!
Я, Смерть, таким образом бросаю вызов миру, плоти и дьяволу!
I would submit to you.
Я бы предоставила это вам.
I submit lots of questions.
Я задаю много вопросов.
In accordance with financial regulation 6.5, I have the honour to submit the accounts of the United Nations peacekeeping operations for the 12 month period from 1 July 2004 to 30 June 2005, which I hereby approve.
В соответствии с положением 6.5 Финансовых положений имею честь представить отчетность операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира за 12 месячный период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года, которую я настоящим утверждаю.
In accordance with financial regulation 11.4, I have the honour to submit volume II of the accounts of the United Nations (peace keeping operations) for the biennium 1992 1993 ended 31 December 1993, which I hereby approve.
В соответствии с финансовым положением 11.4 имею честь представить том II отчетности Организации Объединенных Наций (операции по поддержанию мира) за двухгодичный период 1992 1993 годов, закончившийся 31 декабря 1993 года, которую я настоящим утверждаю.
Madam, I hereby tender my resignation. I am entering the broader field of the building trade.
Мадам, я отказываюсь от своей должности и ухожу в более перспективный строительный бизнес
Document S 2005 225 is hereby withdrawn.
Настоящим документ S 2005 225 отзывается.
This list is hereby enclosed (see annex).
Перечень прилагается к настоящему письму (см. приложение).
Document A 49 614 is hereby withdrawn.
Документ A 49 614 настоящим снимается.
1. A Permanent Secretariat is hereby established.
1. Настоящим учреждается постоянный Секретариат.
Michael William Logan, you are hereby discharged.
Майкл Вильям Логан, вы свободны.
...and... ...without any blood kin... ...do hereby...
в здравом уме и не имея... родни... настоящим...
I hereby transmit to the Council the report of the verification team (see annex).
Настоящим я препровождаю Совету доклад группы по проверке (см. приложение).
Consequently, I hereby request the cooperation of your Government in facilitating such a visit.
Ввиду этого настоящим обращаюсь к Вашему правительству с просьбой оказать содействие в такой поездке.
Upon the instruction of my Government, I hereby solemnly state our position as follows.
По поручению моего правительства настоящим официально излагаю ниже нашу позицию.
By virtue of the power vested in me, I hereby perform this wedding ceremony.
Властью предоставленной мне, я провожу эту свадебную церемонию.

 

Related searches : Hereby Submit - We Hereby Submit - I Hereby - I Submit - I Hereby Invite - Hereby I Wish - I Hereby Cancel - I Hereby Withdraw - I Hereby Represent - I Hereby Undertake - I Would Hereby - I Hereby Appoint - I Hereby Refer