Translation of "heroic effort" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A heroic effort is a collective effort, number one.
Героизм это коллективное дело, это раз.
If we use enough heroic effort, if we have enough willpower, we can make change.
Если мы приложим достаточно героических усилий и силы воли, мы сможем измениться.
You're heroic.
Это не вежливость, это героизм.
He is heroic.
Он герой.
3 Heroic , a.k.a.
Поле росится 3.
Let our, heroic ..
Давай нашу, богатырскую..
Hong Kong's Heroic Bloodshed .
Hong Kong s Heroic Bloodshed .
Yeah, tasted Silushka heroic?
Ага, отведали силушки богатырской?
Tom died a heroic death.
Том погиб смертью героя.
Well, serve mneverno, heroic horse.
Что ж, служи мневерно, богатырский конь.
Your previous work was heroic.
Ваша предыдущая работа была героической.
'And me, a heroic soldier...'...
Я, герой войны.
I'm neither noble nor heroic.
Я не благороден и не герой.
The Celtic Heroic Age 3rd ed.
The Celtic Heroic Age 3rd ed.
You did a magnificent, heroic job.
Ты выполнил потрясающую и впечатляющую работу.
They were not about trying to address the source of the problem, and they took heroic effort, and led to rather limited results for me.
Героические усилия почти не давали результата,
Over the last ten years, thanks to the tireless and heroic work of our military and our counterterrorism professionals, we've made great strides in that effort.
За последние 10 лет благодаря неустанным и героической работе наших военных и наших с терроризмом профессионалов, мы сделали большие успехи в этом деле.
But not heroic in a Classical sense.
(М) Но это не классический героизм.
In their own not that heroic way
По своему, но не то, чтобы по геройски.
That's the heroic part of their story.
Это героическая часть рассказа.
Well, enjoy the hour adversary silushkimoey heroic ..
Ну, пробил час отведать супостату силушкимоей богатырской..
This will utter decay, disintegrate heroic temper.
Это будет произносить распада, распадаются героическим характером.
A HEROIC BANK EMPLOYEE THWARTS A HOLDUP
Сотрудник банка сорвал ограбление
A heroic symphony in two parts. Script
Героическая симфония в двух частях сценарий Ежи Стефана Ставиньского
Their heroic struggle cannot be dismissed as terrorism.
Его героическая борьба не может рассматриваться как терроризм.
So like the Sleeping Eros, not very heroic.
(М) Как и в Эроте, в ней нет особого героизма.
This is foreign aid at its most heroic.
Международная помощь потрясает своим героизмом.
There's nothing heroic about selfishly grabbing for glory.
В единоличном стремлении к славе нет геройства.
Professor disclosed heroic Wang Weilin still in world, dajiyuan.com.
Professor disclosed heroic Wang Weilin still in world, dajiyuan.com.
The heroic people of South Africa, however, marched on.
Героический народ Южной Африки, однако, продолжал бороться.
These heroic acts are present all over the country.
И подобные героические действия мы наблюдаем сегодня по всей стране.
Not long left them feast! Now Take Silushka heroic!
Не долго им пировать осталось!Сейчас отведуют силушки богатырской!
Yes, that's it! Well you funny, I'm heroic horse ..
Да, вот именно! Ну вы смешные, я же богатырский конь..
Beethoven was seen as an isolated, heroic, misunderstood genius.
(Ж) Бетховена считали одиноким, героическим, непонятым гением.
In these heroic times, it should be everybody's beverage.
В эти героические времена этот эликсир должен стать напитком всех.
Just what one needs to die a heroic death.
Все что нужно для героической смерти.
No effort, no effort.
Нет, усилий нет.
This would be a heroic task at the best of times, but more than heroic in the face of the hostility of several member states.
Даже в лучшие времена это была бы героическая задача, но перед лицом недоброжелательности нескольких государств участников Союза, она становится больше, чем просто героической.
They gave themselves over to huge, dangerous, and heroic deeds.
Они отдали себя серьезным, опасным и героическим деяниями.
Upon hearing shots, he fled and avoided a heroic death!
Услышав выстрелы, он отказался принять героическую смерть и пустился в бега!
Now, when the reporter asked him about his heroic deed,
Позже в ответ на вопрос репортёра о своём подвиге
Well get up to fight infidels honest, take Silushka heroic ..!
А ну вставайте басурмане на бой честный,отведуйте силушки богатырской.. !
You know, there's nothing heroic about killing a young kid.
Нет ничего героического в том, чтобы убить ребёнка.
Even as a child, it seemed, Lincoln dreamed heroic dreams.
Ещё в детстве у Линкольна были большие мечты.
Banality of heroism. It's ordinary people who do heroic deeds.
Идея героизма в том, что героические поступки совершают обычные люди.

 

Related searches : Heroic Tale - Heroic Poem - Heroic Couplet - Heroic Stanza - Heroic Verse - Heroic Meter - Mock-heroic - Heroic Poetry - Heroic Action - Post Heroic - Heroic Tales - Heroic Role - Heroic Struggle