Translation of "mock heroic" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You're heroic.
Это не вежливость, это героизм.
He is heroic.
Он герой.
3 Heroic , a.k.a.
Поле росится 3.
Let our, heroic ..
Давай нашу, богатырскую..
Hong Kong's Heroic Bloodshed .
Hong Kong s Heroic Bloodshed .
Yeah, tasted Silushka heroic?
Ага, отведали силушки богатырской?
mock mothers from their sons, mock castles down
С сынами матерей, разрушит замки,
Mock you?
Стал бы ехидничать?
He said Though ye make mock of Us, yet We mock at you even as ye mock
Он Нух сказал Если вы (сегодня) насмехаетесь над нами, то и мы будем насмехаться над вами (когда начнется потоп), как вы насмехаетесь.
He said Though ye make mock of Us, yet We mock at you even as ye mock
Он сказал Если вы издеваетесь над ними, то и мы будем издеваться над вами, как вы издеваетесь.
He said Though ye make mock of Us, yet We mock at you even as ye mock
Нух сказал Если вы, не ведая, что обещание Аллаха истина и обязательно сбудется, издеваетесь над нами, то мы тоже будем издеваться над вами, как вы сейчас издеваетесь.
He said Though ye make mock of Us, yet We mock at you even as ye mock
Он говорил им Вы смеетесь над нами, но и мы после будем смеяться над вами, также как теперь вы смеетесь.
Tom died a heroic death.
Том погиб смертью героя.
Well, serve mneverno, heroic horse.
Что ж, служи мневерно, богатырский конь.
Your previous work was heroic.
Ваша предыдущая работа была героической.
'And me, a heroic soldier...'...
Я, герой войны.
I'm neither noble nor heroic.
Я не благороден и не герой.
A mock execution.
Инсценировка казни .
Don't mock me.
Не издевайся надо мной.
The Celtic Heroic Age 3rd ed.
The Celtic Heroic Age 3rd ed.
You did a magnificent, heroic job.
Ты выполнил потрясающую и впечатляющую работу.
The mock civil referendum
Имитация общественного референдума
(mock drum roll) (Laughter)
(изображает барабанную дробь) (Смех)
The Mock Turtle's Story
Мок Черепахи история
You mock my faith.
Ты высмеиваешь мою веру.
But not heroic in a Classical sense.
(М) Но это не классический героизм.
In their own not that heroic way
По своему, но не то, чтобы по геройски.
That's the heroic part of their story.
Это героическая часть рассказа.
Well, enjoy the hour adversary silushkimoey heroic ..
Ну, пробил час отведать супостату силушкимоей богатырской..
This will utter decay, disintegrate heroic temper.
Это будет произносить распада, распадаются героическим характером.
A HEROIC BANK EMPLOYEE THWARTS A HOLDUP
Сотрудник банка сорвал ограбление
A heroic symphony in two parts. Script
Героическая симфония в двух частях сценарий Ежи Стефана Ставиньского
For many a thousand widows shall this his mock mock out of their dear husbands
Насмешка эта Разлучит много тысяч жён с мужьями,
He continued to mock me.
Он продолжил насмехаться надо мной.
He continued to mock me.
Он продолжал надо мной насмехаться.
Say (Go ahead and) mock!
Скажи Насмехайтесь!
Say (Go ahead and) mock!
Скажи Издевайтесь!
Say (Go ahead and) mock!
Скажи им (о пророк!) Насмехайтесь, как хотите.
Say (Go ahead and) mock!
Скажи , Мухаммад Что же, смейтесь!
Say (Go ahead and) mock!
Скажи им Насмехайтесь!
Say (Go ahead and) mock!
Скажи Смейтесь!
The Mock Turtle went on.
Мок Черепаха пошел дальше.
Mock Guard Two Months Later
Надзиратель. Двумя месяцами позже.
One mustn't mock one's grandpa!
Не смейся над дедушкой.
It was a mock funeral.
Джим,... на прошлой неделе состоялись похороны.

 

Related searches : Mock-heroic - Heroic Tale - Heroic Poem - Heroic Couplet - Heroic Stanza - Heroic Verse - Heroic Meter - Heroic Poetry - Heroic Action - Post Heroic - Heroic Tales - Heroic Role - Heroic Struggle