Translation of "high risk children" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Children - translation : High - translation : High risk children - translation : Risk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
High risk zones | Районы повышенного риска |
Identifying high risk munitions | Идентификация боеприпасов высокого риска |
High risk area patrols | Патрулирование в зонах повышенного риска |
Prevention targeting children 5 15 years of age, high risk groups, pregnant and lactating mothers | a) предупреждение охват детей в возрасте 5 15 лет, групп повышенного риска, беременных и кормящих матерей |
Children in immigration detention for long periods of time are at high risk of serious mental harm. | Дети, в течение длительного времени содержащиеся в центрах для незаконных иммигрантов, подвергаются большой опасности получения серьезной психической травмы. |
This is research that's high risk, sometimes high cost. | Эти исследования авантюрны, иногда дорогостоящи. |
Children are most at risk. | Самому большому риску подвергаются дети. |
ILO is implementing the project to withdraw children from these high risk occupations and enrol them in schools. | МОТ в настоящее время реализует проект, направленный на то, чтобы отвлечь детей от их рискованных занятий и побудить их посещать школу. |
Women and children are at particular risk. | Особенно большому риску подвергаются женщины и дети. |
To reduce the incidence of high risk pregnancies. | Уменьшить частотность беременностей, сопряженных с высоким риском. |
Dan put himself and his children at risk. | Дэн подверг и себя и детей риску. |
Tom put himself and his children at risk. | Том подверг себя и своих детей риску. |
Refugee women and children were most at risk. | Наибольшему риску подвергаются дети и женщины беженцы. |
They're at high risk of HlV through contaminated injection equipment and other risk related behaviors. | Для них высок риск получения ВИЧ через заражённые предметы для инъекций и другого связанного с риском поведения. |
Children with disabilities are often at very high risk of being excluded and are also particularly vulnerable to abuse, exploitation and neglect. | Дети инвалиды часто подвергаются очень серьезной угрозе социальной изоляции, а также особенно уязвимы для грубого обращения, эксплуатации и безнадзорности. |
The risk is high, but so is the profit. | Риск высок, но высока и прибыль. |
Has Barbados' Customs Service implemented intelligence based risk management on borders to identify high risk goods? | Принимаются ли таможенной службой Барбадоса меры для выявления на границе грузов повышенного риска на основе разведывательной информации? |
Some community wide programmes are directed at high risk groups such as street children and marginal youth, drug dependent athletes and the disadvantaged. | Некоторые общинные программы ориентированы на группы повышенного риска, такие, как беспризорные дети и неблагополучные подростки, страдающие наркоманией спортсмены и находящиеся в ущемленном положении люди. |
This was a high risk strategy without a safety net. | Это была рискованная стратегия, не имеющая страховки. |
The programme serves 90,000 persons annually from high risk groups. | По линии этой программы ежегодно производится обслуживание 90 000 человек, относящихся к группам высокого риска. |
High risk behaviour among young people is on the increase. | Среди молодежи все большее распространение получает поведение, сопряженное с повышенным риском. |
In India and Indonesia, children in camps and high risk areas started to receive measles vaccine in the first week following the tsunami disaster. | В Индии и Индонезии иммунизация детей в лагерях и районах повышенной опасности стала проводиться в первую неделю после цунами. |
It's the kind of very high risk, but potentially very high return thing that we do. | Именно такими рискованными задачами, с потенциально высокой прибылью, мы занимаемся. |
The fact is that high risk research, just like high risk capital investments in the business world, has the potential to be more profitable than safer approaches. | Дело в том, что исследования с высокой степенью риска, так же, как и капиталовложения с высоким риском в деловом мире, имеют потенциал быть более выгодными, чем безопасные подходы. |
And so we looked at what other high risk industries do. | Итак, мы обратились к опыту других отраслей производства с высоким риском. |
July and August North Korean Twitter high risk with no gain. | Июль и август Северокорейский Твиттер рискованно, но безрезультатно |
Security risk assessments confirm that the level of threat remains high. | Оценки рисков с точки зрения безопасности указывают на то, что угроза сохраняется на высоком уровне. |
And so we looked at what other high risk industries do. | Мы обратились к опыту других отраслей производства с высоким риском. |
Because the risk, the high probability of climate change is real. | Ведь риск, высокая вероятность изменения климата, реален. |
The proliferation of such situations leads to apos high risk apos adoption conditions borne, in the final analysis by the children and the prospective parents ... | Приобретая все более широкие масштабы, такая практика ведет к росту числа случаев усыновления quot с высокой степенью риска quot , который в конечном счете несут дети и их возможные родители ... |
Due to their extremely high importance, foods are considered to be high risk factors of the environment. | В связи с их крайне важным значением продукты питания рассматриваются в качестве экологических факторов высокого риска. |
To him, there was greater risk in not educating his children. | Для него бòльшим риском было бы, если бы дети не получили образование. |
In parallel with the overall development efforts relating to health and education, the situation of children in high risk situations must be treated as an emergency. | Одновременно с общими усилиями по обеспечению развития в сфере здравоохранения и образования необходимо решать проблему детей, оказавшихся в опасном положении, которое должно рассматриваться как чрезвычайная ситуация. |
Other public expenditure can be postponed, but delaying climate change measures is a high risk, high cost option. | Другие общественные расходы можно отложить, но откладывать меры, направленные на предотвращение изменения климата высокий риск, выбор, который будет стоить дорого. |
Has the Libyan Arab Jamahiriya's Customs Service implemented intelligence based risk management on its borders to identify high risk goods? | создала ли таможенная служба систему уменьшения риска на границе, основанную на получении разведывательных данных в целях выявления товаров, связанных с большим риском? |
Historically, the gap between expected returns on low risk assets like government or investment grade bonds and high risk assets like stocks and real estate has been very high. | Исторически между ожидаемой прибылью на активы с низкой степенью риска, такие как правительственные облигации или облигации с высоким инвестиционным рейтингом, и активы с высокой степенью риска, такие как акции и недвижимость, существует большая разница. |
And the meta risk of policy mistakes and accidents remains very high. | И мета риск стратегических ошибок и катастроф все еще остается очень высоким. |
High risk newborn infants are dying because of lack of specialized care. | Новорожденные из группы высокого риска погибают из за нехватки требуемого им ухода. |
From being 'high risk' to 'collateral damage', we've heard and lived it. | Мы были высокой степенью риска и сопутствующим ущербом , мы слышали и жили через это всё. |
In the meantime, manual control will be exercised for high risk cases. | До этих пор в случаях, сопряженных с повышенным риском, будет практиковаться ручной контроль. |
Being a married woman is a high risk factor in many countries. | Во многих странах высокая степень риска существует для замужних женщин. |
Peace keepers are being increasingly asked to serve in high risk environments. | Участники операций все больше вынуждены работать в условиях повышенной опасности. |
It's high time the children went to bed. | Детям давно пора спать. |
And children will be placed most at risk of profound negative effects. | И дети будут больше всего рисковать получить глубокие негативные последствия. |
This is due to the high level of risk for the lender and correspondingly high interest rates (UNDP, 2005). | Причина в высокой степени риска для кредиторов и, соответственно, высоких процентных ставках по кредитам (UNDP, 2005). |
Related searches : At-risk Children - Children At Risk - High Risk - High-risk - High-risk Patients - High Risk Technology - High Risk Nature - High Impact Risk - High-risk Applications - High Risk Strategy - Of High Risk - Rather High Risk - High Fire Risk