Translation of "highly educated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Educated - translation : Highly - translation : Highly educated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The EU has highly talented, highly educated people. | ЕС имеет много очень талантливых, высокообразованных людей. |
Not very highly educated aren't they? | Они не очень то высоко образованные, не так ли? |
Our personnel are very highly educated. | Наш персонал очень высоко образован. |
Tom is a highly educated man. | Том высокообразованный человек. |
Mr Ito is a highly educated man. | Господин Ито очень образованный человек. |
She is highly talented and well educated. | Она чрезвычайно талантлива и прекрасно образованна. |
All men, however highly educated, retain some superstitious inklings. | Все люди, однако высокий уровень образования, сохраняют некоторые суеверные намеки. |
We have a highly educated and modern human resource base. | Мы располагаем высокообразованными и современными кадрами. |
Lebanese women were highly educated but few were elected to office. | Ливанские женщины высоко образованы, но мало кто из них избирается на руководящие должности. |
Well statistically, the majority of those who join extremist organizations are highly educated. | Ну, по статистике, большинство тех, кто вступает в экстремистские организации, очень хорошо образованы. |
An enormous number of highly educated professionals have left the Federal Republic of Yugoslavia. | Огромное число высокообразованных специалистов уезжает из Югославии. |
Russia had a highly educated labor force, with advanced technological capabilities Iraq is a developing country. | Россия имела высоко квалифицированную рабочую силу и существенный научно технический потенциал, тогда как Ирак является развивающейся страной. |
Russia had a highly educated labor force, with advanced technological capabilities Iraq is a developing country. | Россия имела высоко квалифицированную рабочую силу и существенный научно технический потенциал, т гда как Ирак является развивающейся страной. |
So the protests by highly educated Indians against reserved places is not only wrongheaded, but dangerous as well. | Поэтому протесты высокообразованных индийцев против резервных мест не только неправильны, но и опасны. |
Description Master is a Muscovite, a former historian and a highly educated person who speaks several foreign languages. | Мастер москвич, по профессии бывший историк, человек высокообразованный, знающий несколько иностранных языков. |
Obviously, being highly educated, wearing a tie, eating with a fork, or cutting one s nails weekly is not enough. | Безусловно, для этого недостаточно быть высоко образованным, носить галстук, есть вилкой и еженедельно подстригать ногти. |
This willingness to subordinate state to God, even among the highly educated, lies at the heart of Pakistan s crisis. | Желание подчинить государство богу, даже среди наиболее образованного населения, лежит в сердце пакистанского кризиса. |
But, even for South Korea s most highly educated and capable female workers, child rearing is a major career obstacle. | Но даже для высокообразованных и способных работающих женщин Южной Кореи воспитание детей является основным препятствием в карьерном росте. |
Easy access to guns in the US leads to horrific murder rates relative to other highly educated and wealthy societies. | Свободный доступ к огнестрельному оружию в США приводит к ужасающей, в сравнении с другими высокообразованными и богатыми обществами, статистике убийств. |
Galland noticed that the highly educated engineers and trainees were selected for the bomber arm in the early war years. | Galland noticed that the highly educated engineers and trainees were selected for the bomber arm in the early war years. |
The State is taking the necessary measures to increase the number of highly educated specialists and to train management cadres. | Государством принимаются необходимые меры к увеличению количества высокообразованных специалистов и воспитанию руководящих кадров. |
Literacy among the masses, and a highly skilled and technically educated labour force, go hand in hand with economic development. | Массовая грамотность и высокий уровень квалификации и технических знаний среди рабочих неразрывно связаны с задачей экономического развития. |
Emigrants can be among the most highly skilled and best educated, representing a serious loss of national resources and investment. | Эмигранты могут входить в число самых высококвалифицированных и образованных людей, что представляет собой значительную потерю национальных ресурсов и капиталовложений. |
When Srila Saraswatī Ṭhākur was asked once ... Guru Mahārāj told, some man, a very serious man highly educated, highly positioned in society, wanted to ask him a very personal question. | Однажды Шрилу Сарасвати Тхакура спросил, как рассказывал Гуру Махарадж, один человек очень серьёзный, высокообразованный, занимающий высокое положение в обществе. |
The average Ukrainian woman is highly educated, yet earns about 30 percent less than the average man in a similar position. | Средняя украинская женщина является очень образованной, но зарабатывает примерно на 30 процентов меньше , чем средний мужчина, занимающий аналогичную должность. |
A further problem was women's de skilling , whereby many highly educated women from developing countries undertook unskilled or semi skilled work. | Еще одной проблемой является потеря женщинами квалификации, когда многие высокообразованные женщины из развивающихся стран выполняют неквалифицированную или полуквалифицированную работу. |
26. Last year alone, almost 600 highly educated professionals left Yugoslavia, most of them young people aged between 21 and 44. | 26. Только в прошлом году почти 600 высокообразованных специалистов уехали из Югославии, причем большинство из них это молодые люди в возрасте от 21 года до 44 лет. |
Skill biased technological change, which has automated routine work while boosting demand for highly educated workers with at least a college degree. | Технологические изменения, которые привели к изменению структуры профессиональных навыков, в результате которых произошла автоматизация рутинной работы и увеличение спроса на высокообразованных работников, по крайней мере с дипломом колледжа. |
Public schooling, too, can release people from the poverty trap, because highly educated people have a comparative advantage in raising quality children. | Общеобразовательная система также может высвободить людей из ловушки бедности, потому что высоко образованные люди обладают преимуществом растить образованных детей. |
Skill biased technological change, which has automated routine work while boosting demand for highly educated workers with at least a college degree. | Технологические изменения, которые привели к изменению структуры профессиональных навыков, в результате которых произошла автоматизация рутинной работы и увеличение спроса на высокообразованных работников, по крайней мере с дипломом колледжа. |
Highly educated European women who have children either stay at home or work part time and get stuck in low end jobs. | Высокообразованные европейские женщины, имеющие детей, либо сидят дома, либо работают на полставки и застревают на низкооплачиваемой работе. |
Like Mr Herbert, a highly educated barrister, I get exactly what Charlie Hebdo is trying to do, and what the magazine represents. | Как и господин Герберт, высокообразованный барристер, я точно осознала , что Charlie Hebdo пытается сделать и что он хочет показать. |
They were highly educated but when they came here , all they could do was wash and cook, which they did, without complaining. | Они были высокообразованными людьми, но когда они приехали сюда , всем, что они могли делать, оказались стирка и готовка, что они и стали делать, не жалуясь. |
America is becoming a more divided society divided not only between whites and African Americans, but also between the 1 and the rest, and between the highly educated and the less educated, regardless of race. | Америка всё больше становится расколотым обществом, причём расколотым не только на белых и афроамериканцев, водораздел проходит между 1 населения и всеми остальными, между более образованными и менее образованными людьми, вне зависимости от их расы. |
Educated women have smaller, healthier and better educated families. | Образованные женщины имеют менее многочисленные, более здоровые и более образованные семьи. |
I'm educated. | Я образован. |
I'm educated. | Я образована. |
Some educated! | Некоторые образованные! |
But frankly if you know a little about a lot of things you're competition is not those smart highly educated people in China. | Но, откровенно говоря, если вы будете знать чуть чуть о многом, вы не станете достойными конкурентами для высокообразованных людей из Китая. |
First, highly populous countries must integrate their poor and ill educated underclass (in China and India mostly rural) as they engage with world markets. | Первый для стран с большим населением существует необходимость интегрировать свои бедные и малообразованные слои населения (в Китае и Индии в основном сельское население) в процессе вхождения на мировые рынки. |
So even good, critical questions or well sourced data unearthed by citizen investigators tend to be regarded as radioactive to highly educated formal journalists. | Поэтому даже хорошие, критические вопросы или данные из хорошего источника, раскопанные гражданскими исследователями, считаются радиоактивными для высокообразованных формальных журналистов. |
Over 30 of health care facilities have been destroyed or damaged, and a great number of highly educated medical staff had left the country. | Свыше 30 процентов медицинских учреждений были разрушены или повреждены, и страну покинули многие высококвалифицированные работники. |
The Group wished to draw special attention to the issues and challenges raised in respect of the migration of highly skilled and educated persons. | Группа 77 желает обратить особое внимание членов Комитета на вопросы и проблемы, возникшие в связи с миграцией высококвалифицированных и образованных кадров. |
Results of research show that a positive attitude towards different forms of political struggle rests primarily with the more highly educated students and workers. | Результаты исследований также свидетельствуют о том, что к различным формам политической борьбы положительно относится, в первую очередь, студенты и служащие с высшим образованием. |
I wasn't educated. | Я не была образована. |
Related searches : Highly Educated Workforce - Highly Educated People - Highly Educated Women - Poorly Educated - Educated People - Less Educated - Educated Choice - Higher Educated - More Educated - Lower Educated - Better Educated - Educated About - Tertiary Educated