Translation of "highly educated people" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The EU has highly talented, highly educated people.
ЕС имеет много очень талантливых, высокообразованных людей.
Not very highly educated aren't they?
Они не очень то высоко образованные, не так ли?
Our personnel are very highly educated.
Наш персонал очень высоко образован.
Tom is a highly educated man.
Том высокообразованный человек.
Mr Ito is a highly educated man.
Господин Ито очень образованный человек.
She is highly talented and well educated.
Она чрезвычайно талантлива и прекрасно образованна.
All men, however highly educated, retain some superstitious inklings.
Все люди, однако высокий уровень образования, сохраняют некоторые суеверные намеки.
Educated people know.
Образованные люди знают.
We have a highly educated and modern human resource base.
Мы располагаем высокообразованными и современными кадрами.
Public schooling, too, can release people from the poverty trap, because highly educated people have a comparative advantage in raising quality children.
Общеобразовательная система также может высвободить людей из ловушки бедности, потому что высоко образованные люди обладают преимуществом растить образованных детей.
Lebanese women were highly educated but few were elected to office.
Ливанские женщины высоко образованы, но мало кто из них избирается на руководящие должности.
They were thoughtful people, educated people, decent people.
Это были вдумчивые люди, образованные, приличные.
26. Last year alone, almost 600 highly educated professionals left Yugoslavia, most of them young people aged between 21 and 44.
26. Только в прошлом году почти 600 высокообразованных специалистов уехали из Югославии, причем большинство из них это молодые люди в возрасте от 21 года до 44 лет.
Well statistically, the majority of those who join extremist organizations are highly educated.
Ну, по статистике, большинство тех, кто вступает в экстремистские организации, очень хорошо образованы.
So I classify the people into three uneducated, little educated, surplus educated.
Итак, я разделяю людей на три типа необразованные, слегка образованные и излишне образованные.
An enormous number of highly educated professionals have left the Federal Republic of Yugoslavia.
Огромное число высокообразованных специалистов уезжает из Югославии.
But frankly if you know a little about a lot of things you're competition is not those smart highly educated people in China.
Но, откровенно говоря, если вы будете знать чуть чуть о многом, вы не станете достойными конкурентами для высокообразованных людей из Китая.
Unfortunately, they are very poorly educated people.
К сожалению, это очень малообразованные люди.
We are educated and modern people, damnit.
Мы образованные, современные пюди!
Russia had a highly educated labor force, with advanced technological capabilities Iraq is a developing country.
Россия имела высоко квалифицированную рабочую силу и существенный научно технический потенциал, тогда как Ирак является развивающейся страной.
Russia had a highly educated labor force, with advanced technological capabilities Iraq is a developing country.
Россия имела высоко квалифицированную рабочую силу и существенный научно технический потенциал, т гда как Ирак является развивающейся страной.
Even civilized, educated people signed on to it.
Даже цивилизованные, образованные люди расписались в этом.
And you know, disabled people are hugely educated.
А инвалиды чрезвычайно образованные.
So, here you all are, ostensibly educated people.
Так вот, вы все здесь якобы образованные люди.
They didn't keep the people who were educated.
Они не берегли образованных людей.
People can be nasty, even when they're educated.
Люди бывают мерзкими, даже если они образованные.
The highest employment rate is among university educated people.
Самый высокий уровень занятости наблюдается среди лиц, имеющих университетское образование.
So the protests by highly educated Indians against reserved places is not only wrongheaded, but dangerous as well.
Поэтому протесты высокообразованных индийцев против резервных мест не только неправильны, но и опасны.
Description Master is a Muscovite, a former historian and a highly educated person who speaks several foreign languages.
Мастер москвич, по профессии бывший историк, человек высокообразованный, знающий несколько иностранных языков.
Such improvement in the lives and earning potential of poor people could indirectly help with the other challenges after all, more prosperous people tend to be healthier, better fed, and more highly educated.
Такое улучшение жизни и возможностей заработка для малообеспеченных людей могло бы косвенно помочь и с другими проблемами в конце концов, более обеспеченные люди, как правило, здоровее, лучше питаются и лучше образованы.
We emerged from the debris of the cold war to become a State advanced in science and technology, one inhabited by 10 million highly educated and tolerant people.
Возникнув на обломках холодной войны , ей удалось стать наукоемким, высокотехнологичным государством, с десятимиллионным высокообразованным и толерантным народом.
(All decisions will be made by young, computer educated people.)
Электронная демократия отсечет их обеих от принятия важных решений (все решения будут принимать молодые компьютерно образованные люди).
People are more educated now than they used to be.
Сейчас люди более образованы, чем раньше.
Obviously, being highly educated, wearing a tie, eating with a fork, or cutting one s nails weekly is not enough.
Безусловно, для этого недостаточно быть высоко образованным, носить галстук, есть вилкой и еженедельно подстригать ногти.
This willingness to subordinate state to God, even among the highly educated, lies at the heart of Pakistan s crisis.
Желание подчинить государство богу, даже среди наиболее образованного населения, лежит в сердце пакистанского кризиса.
But, even for South Korea s most highly educated and capable female workers, child rearing is a major career obstacle.
Но даже для высокообразованных и способных работающих женщин Южной Кореи воспитание детей является основным препятствием в карьерном росте.
Easy access to guns in the US leads to horrific murder rates relative to other highly educated and wealthy societies.
Свободный доступ к огнестрельному оружию в США приводит к ужасающей, в сравнении с другими высокообразованными и богатыми обществами, статистике убийств.
Galland noticed that the highly educated engineers and trainees were selected for the bomber arm in the early war years.
Galland noticed that the highly educated engineers and trainees were selected for the bomber arm in the early war years.
The State is taking the necessary measures to increase the number of highly educated specialists and to train management cadres.
Государством принимаются необходимые меры к увеличению количества высокообразованных специалистов и воспитанию руководящих кадров.
Literacy among the masses, and a highly skilled and technically educated labour force, go hand in hand with economic development.
Массовая грамотность и высокий уровень квалификации и технических знаний среди рабочих неразрывно связаны с задачей экономического развития.
Emigrants can be among the most highly skilled and best educated, representing a serious loss of national resources and investment.
Эмигранты могут входить в число самых высококвалифицированных и образованных людей, что представляет собой значительную потерю национальных ресурсов и капиталовложений.
When Srila Saraswatī Ṭhākur was asked once ... Guru Mahārāj told, some man, a very serious man highly educated, highly positioned in society, wanted to ask him a very personal question.
Однажды Шрилу Сарасвати Тхакура спросил, как рассказывал Гуру Махарадж, один человек очень серьёзный, высокообразованный, занимающий высокое положение в обществе.
The average Ukrainian woman is highly educated, yet earns about 30 percent less than the average man in a similar position.
Средняя украинская женщина является очень образованной, но зарабатывает примерно на 30 процентов меньше , чем средний мужчина, занимающий аналогичную должность.
A further problem was women's de skilling , whereby many highly educated women from developing countries undertook unskilled or semi skilled work.
Еще одной проблемой является потеря женщинами квалификации, когда многие высокообразованные женщины из развивающихся стран выполняют неквалифицированную или полуквалифицированную работу.
Their young people are therefore better educated and healthier than previous generations.
В результате, их молодежь лучше образована и здоровее, чем предыдущие поколения.

 

Related searches : Highly Educated - Educated People - Highly Educated Workforce - Highly Educated Women - More Educated People - Well-educated People - High Educated People - Poorly Educated - Less Educated - Educated Choice - Higher Educated - More Educated - Lower Educated