Translation of "hold conference call" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Call - translation : Conference - translation : Hold - translation : Hold conference call - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We hold another conference. | Мы проводим другую конференцию. |
Hold the Boston call. | Ооедините меня с Бостоном. |
Ask the operator to hold the call. | Попросите оператора перезвонить. |
Let's call a press conference. | Давайте созовём пресс конференцию. |
The Conference participants call for | Участники Конференции обращаются с призывом |
When ye hold conference with the messenger, offer an alms before your conference. | Когда беседуете втайне с посланником, то выдвиньте перед вашей беседой милостыню. |
When ye hold conference with the messenger, offer an alms before your conference. | Всевышний повелел верующим выплачивать милостыню перед тем, как они придут к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, для тайной беседы с ним. Это еще одно проявление мусульманского благонравия и пример того, как надлежит почитать Пророка. |
When ye hold conference with the messenger, offer an alms before your conference. | Если вы беседуете с Посланником в тайне, то предварите вашу тайную беседу милостыней. |
When ye hold conference with the messenger, offer an alms before your conference. | Когда вы желаете вести тайную беседу с посланником, то перед беседой раздайте милостыню. |
When ye hold conference with the messenger, offer an alms before your conference. | Когда вы приходите к Посланнику для тайной беседы, то предварите ее милостыней. |
The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. | Премьер министр даст пресс конференцию завтра. |
Every week we had a conference call. | Каждую неделю у нас была конференцсвязь. |
The suggestion to hold a regional conference should be commended. | Следует приветствовать предложение провести региональную конференцию по этому вопросу. |
O ye who believe! When ye hold conference with the messenger, offer an alms before your conference. | Этот аят был ниспослан Аллахом Всевышним, чтобы облегчить Пророку, которому задавали много вопросов. О вы, которые уверовали! |
We did hold consultations, one on one, informally, outside Conference Room 4. | Мы провели неофициальные консультации, с глазу на глаз, у зала заседаний 4. |
I'll get a hold of Harvey, and then I'll call you back. | я возьму 'арви и привезу его к тебе. |
Should the Conference hold more than one session, and unless the Conference decides otherwise, all officers shall serve for all sessions of the Conference. | Если Конференция проводит более одной сессии, все должностные лица выполняют свои функции на всех сессиях Конференции, если Конференция не примет иного решения. |
The treaty s parties could even hold a conference to deliberate on the matter. | Стороны договора могут даже провести конференцию для обсуждения данного вопроса. |
In that context, Argentina noted the proposal to hold a third UNISPACE Conference. | В этом контексте Аргентина отмечает предложение о проведении третьей конференции ЮНИСПЕЙС. |
In that context, we support the call to hold an international conference to reach agreement on a definition of terrorism and to find ways and means of combating it. | В этом контексте мы поддерживаем призыв к проведению международной конференции для согласования определения терроризма и изыскания путей и средств борьбы с ним. |
It is all the same if you call them or hold your tongue. | Одинаково для вас будете ли вы звать их ваши божества или будете вы молчать (потому что они не слышат и не видят, не ведут к Истине и сами не идут). |
It is all the same if you call them or hold your tongue. | Безразлично для вас будете ли вы их звать или будете вы молчать. |
It is all the same if you call them or hold your tongue. | Для вас все равно, будете вы их призывать или будете молчать. |
It is all the same if you call them or hold your tongue. | Будете им молиться или будете молчать всё равно никаких изменений и никакого ответа не будет. |
It is all the same if you call them or hold your tongue. | Будете вы их призывать на прямой путь или будете безмолвствовать для вас все равно. |
It is all the same if you call them or hold your tongue. | Для вас едино будете ль их звать Иль будете хранить молчанье. |
It is all the same if you call them or hold your tongue. | Для вас все равно звать ли их станете, или молчать будете. |
When ye hold conference with the messenger, offer an alms before your conference. That is better and purer for you. | Наедине беседуя с посланником (Аллаха), Вы до беседы этой милостыню сотворить должны, Для вас так будет благовиднее и лучше. |
When ye hold conference with the messenger, offer an alms before your conference. That is better and purer for you. | Когда вы будете наедине беседовать с посланником, тогда, прежде беседы с ним, подайте какую либо милостыню за это вам будет хорошо, и при том это всегда благовидно. |
The United Kingdom acknowledges the call for a third UNISPACE conference. | Cоединенное Королевство поддерживает предложение о проведении третьей конференции ЮНИСПЕЙС. |
The same would hold true for conference service staff such as interpreters, report writers, typists and conference officers who service these meetings. | То же самое справедливо и в отношении сотрудников конференционных служб, например, устных переводчиков, составителей докладов, машинисток и сотрудников, занимающихся конференционным обеспечением, которые обслуживают эти совещания. |
We note the call for an international conference on migration and development which was made during the Cairo Conference. | Мы отмечаем сделанный в ходе Каирской конференции призыв к проведению международной конференции по вопросам миграции и развития. |
Therefore, his delegation supported the call for an international conference on debt. | Поэтому его делегация поддерживает призыв к проведению международной конференции по проблемам задолженности. |
Exchanges of views are fine, but the Conference on Disarmament cannot hold town hall meetings. | Обмены мнениями весьма полезны, однако Конференция по разоружению не может заниматься лишь заслушиванием выступлений. |
It is the firm intention of the Conference to hold such meetings at least annually. | Конференция твердо намерена проводить такие заседания по меньшей мере раз в год. |
I feel... that this time, Tae Ik should personally come forward and hold a press conference... | Я думаю, на этот раз, Ли Тэ Ик должен сам организовать пресс конференцию |
This group could call an interim conference in order to assess progress achieved. | эта группа сможет созвать промежуточную конференцию для оценки достигнутого прогресса. |
We therefore call upon the President of the Conference to undertake, in accordance with the powers vested in him by the statute of the Conference, to hold negotiations with all delegations on the programme of work on the basis of the A 5 proposal. | И поэтому мы призываем Председателя Конференции, в соответствии с полномочиями, предоставленными ему уставом Конференции, заняться проведением переговоров со всеми делегациями по программе работы на основе предложения пятерки послов. |
But hold on. Hold on. Hold on. | Но стой, стой, погоди. |
That paragraph notes that the Israeli occupation authorities will hold an international conference entitled Deserts and desertification . | В этом пункте говорится, что израильские оккупационные власти проведут международную конференцию на тему Пустыни и опустынивание . |
The Government of the Philippines has invited ESCAP to hold the Conference at Manila in October 1994. | Правительство Филиппин предложило ЭСКАТО провести эту конференцию в Маниле в октябре 1994 года. |
Additionally, the Secretary General will visit Istanbul to hold preliminary consultations regarding the Conference with civic leaders. | Кроме того, Генеральный секретарь посетит Стамбул для проведения предварительных консультаций в связи с Конференцией с городскими руководителями. |
We call upon the members of the Conference on Disarmament to demonstrate similar flexibility. | И мы призываем членов Конференции по разоружению демонстрировать аналогичную гибкость. |
We call upon the Conference on Disarmament to intensify its efforts to that end. | Мы призывает Конференцию по разоружению активизировать работу в данном направлении. |
We fully support this recommendation and call for the early convening of the conference. | Мы всецело поддерживаем эту рекомендацию и призываем к скорейшему созыву этой конференции. |
Related searches : Hold Conference - Call Conference - Conference Call - Hold A Conference - Per Conference Call - Conference Call Service - Arrange Conference Call - Participate Conference Call - Brief Conference Call - By Conference Call - Conference Call About - Investor Conference Call - Conference Call Details - Conference Call Between