Translation of "hostile action" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Silver (2nd class) for being wounded three or four times, or suffering loss of a hand, foot or eye from hostile action (also partial loss of hearing), facial disfigurement or brain damage via hostile action.
Знак 2 й степени (серебряный) присваивался за три или четыре ранения или более серьёзные увечья, такие, как потеря слуха, руки, ноги, глаза, ранения в голову или обезображивания лица.
Possible hostile oscar mike.)
Возможно вторжение oscar mike.)
They always mutually hostile
Они всегда враждебные друг другу
The authorities of host countries should be required to punish those who took any hostile action against United Nations personnel.
Необходимо требовать, чтобы власти принимающих стран наказывали лиц, виновных в совершении враждебных действий против персонала Организации Объединенных Наций.
A more useful definition of cyber waris hostile action in cyberspace whose effects amplify or are equivalent to major physical violence.
Более полезное определение кибер войны звучит так враждебные действия в киберпространстве, последствия которых усиливают основные виды физического насилия или эквивалентны им.
She is hostile to me.
Она враждебно ко мне настроена.
Venus has a hostile environment.
На Венере агрессивная атмосфера.
Tom has a hostile attitude.
Том настроен враждебно.
Why are you so hostile ?
Я не понимаю твое отношение.
I don't feel hostile toward you.
Я не чувствую враждебности к тебе.
A more useful definition of cyber war is any hostile action in cyberspace that amplifies or is equivalent in effect to major physical violence.
Более полезным определением термина кибервойна могло бы стать любое враждебное действие в киберпространстве, которое способствует увеличению значимого физического ущерба или эквивалентно ему .
The political environment is much more hostile.
Политическая жизнь стала гораздо агрессивнее.
Their child ill, and this hostile tone!
Дочь больна, и этот враждебный тон.
Very hostile environments, 150 C, 10,000 PSI.
Там очень агрессивная среда, 150 C, давление 10,000 PSI.
Make sure every hostile has been neutralized.
Убедитесь, что все враги нейтрализованы.
I've got a visual on a hostile.
Вижу врага.
I've got a visual on a hostile.
Наблюдаю врага.
I've got a visual on a hostile.
Вижу противника.
His remarks are blunt and unabashedly hostile.
Его замечания носят резкий и откровенно враждебный характер.
And he's operating in a hostile environment.
И он работает во враждебной среде.
A hostile takeover of Ponyville is underway!
Вражеское нашествие на Понивилль в самом разгаре!
Very hostile environments, 150 C, 10,000 PSl.
Там очень агрессивная среда, 150 C, давление 10,000 PSI.
Killed in action (KIA) is a casualty classification generally used by militaries to describe the deaths of their own combatants at the hands of hostile forces.
Погиб в бою, убит в бою (, KIA) классификация, обычно используемая армией для описания смерти своих собственных сил от враждебных сил противника.
Unfortunately, the location of the land mines in those minefields was often changed by hostile forces or by the action of water and other natural elements.
К сожалению, местоположение наземных мин на этих минных полях нередко менялось воюющими сторонами или вследствие наводнений или других стихийных бедствий.
Whoever is hostile to God, and His angels, and His messengers, and Gabriel, and Michael God is hostile to the faithless.
Кто бывает врагом Аллаха, и Его ангелов, и Его посланников, и Джибрила, и Микала... то ведь и Аллах враг неверным!
Whoever is hostile to God, and His angels, and His messengers, and Gabriel, and Michael God is hostile to the faithless.
Если кто враждует с Аллахом и Его ангелами, посланниками, Джибрилом (Гавриилом) и Микаилом (Михаилом), то ведь Аллах является врагом неверующих.
Whoever is hostile to God, and His angels, and His messengers, and Gabriel, and Michael God is hostile to the faithless.
Враги ангелов, посланников, и Джибрила, и Микала (Михаила), передающих и делающих только то, что им повелел Аллах, являются также и врагами Аллаха. Ведь они не верят в Аллаха, а Аллах враг неверным!
Whoever is hostile to God, and His angels, and His messengers, and Gabriel, and Michael God is hostile to the faithless.
кто бы ни был врагом Аллаху и Его ангелам, посланникам, Джибрилу, Микаилу, пусть знает , что и сам Аллах враг неверных.
Whoever is hostile to God, and His angels, and His messengers, and Gabriel, and Michael God is hostile to the faithless.
(Для всякого), кто стал врагом Аллаху, Его посланникам и ангелам Его, Врагом и Джибраилу, и Микалу, Аллах, поистине, врагом предстанет Для всех, кто верой пренебрег .
Whoever is hostile to God, and His angels, and His messengers, and Gabriel, and Michael God is hostile to the faithless.
тем, которые стали врагами Богу, Его ангелам, его посланникам, Гавриилу и Михаилу, тем, неверным, и Бог стал врагом.
managerial failures were supposed to trigger hostile takeovers
Ошибки управляющих должны были инициировать нежелательное поглощение компаний конкурентами
Iran s leaders should begin by shunning hostile rhetoric.
Los líderes de Irán deberían empezar por evitar la retórica hostil.
I think I'll leave before they get hostile.
Лучше улечу отсюда, пока они на меня не напали.
I've got a visual on a possible hostile.
Вижу возможного противника.
Divided Homelands, Hostile Homes Partition, Women and Homelessness .
Divided Homelands, Hostile Homes Partition, Women and Homelessness .
(a) Cessation of military activities and hostile acts
а) прекращение военных действий и враждебных актов
So it's an extremely hostile place to be.
Невероятно враждебное место.
One of these planets endured a hostile infancy.
Одна из этих планет пережила враждебное младенчество.
It's wide, it's vast, it's deep, it's hostile.
Он широкий, огромный, глубокий и враждебный.
Lieutenant Grigory Melekhov, hostile to the Soviet government.
Мелехов Григорий Пантелеевич, подъесаул, настроенный враждебно против советской власти.
Peacemaking is action to bring hostile parties to agreement, essentially through such peaceful means as those foreseen in Chapter VI of the Charter of the United Nations.
Миротворчество это действия, направленные на то, чтобы склонить враждующие стороны к соглашению, главным образом с помощью таких мирных средств, которые предусмотрены в главе VI Устава Организации Объединенных Наций.
52. It was also important to guarantee the security of peace keeping personnel, and any hostile action against United Nations troops must be resolutely and collectively condemned.
52. Важно также обеспечивать безопасность сотрудников операций по поддержанию мира и осуждать решительно и единодушно любые враждебные акты в отношении войск Организации Объединенных Наций.
Many of us are hostile to the consumption tax.
Многих из нас не устраивает потребительский налог.
They go to the bars because churches are hostile.
Они идут в бары, потому что церковь отвергает их.
At Jacmel, contacts were more reserved and sometimes hostile.
В Жакмеле контакты имели более сдержанный и иногда враждебный характер.

 

Related searches : Hostile Act - Hostile Towards - Hostile Expedition - Hostile Fire - Hostile Environment - Hostile Atmosphere - Hostile Feelings - Hostile Groups - Hostile Stance - Hostile Acquisition - Hostile Workplace - Hostile Situation - Hostile Software