Translation of "hostile environment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Environment - translation : Hostile - translation : Hostile environment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Venus has a hostile environment. | На Венере агрессивная атмосфера. |
The political environment is much more hostile. | Политическая жизнь стала гораздо агрессивнее. |
And he's operating in a hostile environment. | И он работает во враждебной среде. |
With regard to Africa apos s commodity exports, the international environment remains hostile. | Международная среда остается неблагоприятной в отношении экспорта сырьевых товаров Африки. |
Indeed, TSA workers are now working in a sexually hostile environment, which is illegal. | В действительности, работники УТБ в настоящее время работают в сексуально агрессивной среде, что является незаконным. |
It requires international support, or at least an international environment that is not actively hostile. | Для развития необходима международная поддержка или по крайней мере международная атмосфера, лишенная явного антагонизма. |
Either way, the result can be an environment hostile to people and businesses wishing to use new technologies. | В результате, достигается не совсем подходящий климат для частных лиц или компаний, желающих использовать новые технологии. |
Others say they feel degraded and ashamed. Indeed, TSA workers are now working in a sexually hostile environment, which is illegal. | В действительности, работники УТБ в настоящее время работают в сексуально агрессивной среде, что является незаконным. |
The Committee welcomed this provision but noted that section 63 does not include sexual harassment due to a hostile working environment. | Комитет приветствовал это положение, однако отметил, что в разделе 63 ничего не говорится о сексуальных домогательствах, обусловленных неприязненной атмосферой на рабочем месте. |
Within an extremely hostile environment, the Agency has been able to provide numerous services to millions of refugees in the region. | В условиях крайне враждебного окружения Агентство смогло предоставить миллионам беженцев в регионе многочисленные услуги. |
Other modern scourges such as fundamentalism, terrorism, epidemics and drug trafficking have been added to an already hostile socio economic environment. | К этой и без того враждебной социально экономической обстановке прибавились еще и современные беды, такие, как фундаментализм, терроризм, эпидемии и торговля наркотиками. |
Possible hostile oscar mike.) | Возможно вторжение oscar mike.) |
They always mutually hostile | Они всегда враждебные друг другу |
Israel and Iran, two non Arab powers in a hostile Arab environment, shared fundamental interests that the Islamic revolution could not change. | Израиль и Иран две неарабские страны, находящиеся во враждебной арабской окружающей среде имели существенные выгоды, которые не могла изменить даже исламская революция. |
We therefore adopted a design that aims to expose the data for as short a time as possible to a hostile environment . | Мы сочли, что это сопряжено с неприемлемыми рисками. |
International troops are excelling in an exceptionally hostile environment, but this is not a war that will be won by military means alone. | Международные силы делают отличную работу в исключительно враждебной обстановке, но эту войну невозможно выиграть только военными средствами. |
In the business world, they work in a hostile environment in which they are considered inferior and are made to do thankless jobs. | На предприятиях они трудятся во враждебной обстановке их считают людьми низшего сорта и заставляют выполнять неблагодарную работу. |
She is hostile to me. | Она враждебно ко мне настроена. |
Tom has a hostile attitude. | Том настроен враждебно. |
Why are you so hostile ? | Я не понимаю твое отношение. |
I don't feel hostile toward you. | Я не чувствую враждебности к тебе. |
High carbon growth is doomed, crippled by high prices for fossil fuels and killed off by the hostile physical environment that climate change will create. | Невозможен рост экономики без снижения выбросов углекислого газа из за высоких цен на ископаемое топливо и враждебной физической окружающей среды, которую создаст изменение климата. |
We support the Committee's future activities to further strengthen the sanctions regime and thus to create an environment hostile to the threat of Al Qaida. | Мы готовы поддержать будущую деятельность Комитета по дальнейшему совершенствованию режима санкций и по созданию, в результате, нетерпимой обстановки для деятельности Аль Каиды . |
Their child ill, and this hostile tone! | Дочь больна, и этот враждебный тон. |
Very hostile environments, 150 C, 10,000 PSI. | Там очень агрессивная среда, 150 C, давление 10,000 PSI. |
Make sure every hostile has been neutralized. | Убедитесь, что все враги нейтрализованы. |
I've got a visual on a hostile. | Вижу врага. |
I've got a visual on a hostile. | Наблюдаю врага. |
I've got a visual on a hostile. | Вижу противника. |
His remarks are blunt and unabashedly hostile. | Его замечания носят резкий и откровенно враждебный характер. |
A hostile takeover of Ponyville is underway! | Вражеское нашествие на Понивилль в самом разгаре! |
Very hostile environments, 150 C, 10,000 PSl. | Там очень агрессивная среда, 150 C, давление 10,000 PSI. |
32. Recognizing the dual impact of the presence of refugees on the environment, and of the hostile environment on the well being of refugees, UNHCR has been reinforcing its efforts to address environmental problems in the following ways | 32. Признавая двойное воздействие, оказываемое присутствием беженцев на окружающую среду и враждебным окружением на благополучие беженцев, УВКБ активизирует свои усилия по решению экологических проблем следующим образом |
In March, they filed a federal lawsuit against Yale, alleging that its failure to address incidents of sexual harassment and sexual assault has created a hostile environment. | В марте они подали федеральный иск против Йельского университета, утверждая, что его неспособность бороться со случаями сексуальных домогательств и приставаний создала неблагоприятную атмосферу . |
That was not easy to do given a hostile economic environment and the fact that structural adjustment programmes tended to erode the resources available for social development. | Это нелегко сделать, учитывая враждебную экономическую среду и тот факт, что программы структурной перестройки поглощают ресурсы, которые можно было бы использовать для социального развития. |
But the hostile international environment in which it was born reduced it from the richest colony in the world to the poorest nation in the Western Hemisphere. | Но враждебное международное окружение, в котором родилась эта страна, привело к тому, что она превратилась из самой боготой колонии мира в самую бедную страну западного полушария. |
You get in this capsule, you go down to this dark hostile environment where there is no hope of rescue if you can't get back by yourself. | Ты забираешься в капсулу, спускаешься в эту тёмную враждебную среду, откуда тебя не спасут, если сам не сможешь всплыть. |
The human species, which has been around for no more than 200,000 years, would have to deal with a more hostile physical environment than it has ever experienced. | Человек как вид, который существует не более 200 000 лет, будет вынужден иметь дело с более враждебной физической средой, чем ему приходилось сталкиваться до этого. |
The human species, which has been around for no more than 200,000 years, would have to deal with a more hostile physical environment than it has ever experienced. | Человек как вид, который существует не более 200 000 лет, будет вынужден иметь дело с более враждебной физической средой, чем ему приходилось сталкиваться до этого. |
Certain farms set up reorganisation plans, which are not always pertinent and often not far reaching enough as the environment seems to be hostile to a new organisation. | Ряд хозяйств разработал планы реоргани зации, которые не всегда подходят и часто не достаточно долгосрочны, поскольку окружающая среда является враждебной по отношению к новой организации. |
Whoever is hostile to God, and His angels, and His messengers, and Gabriel, and Michael God is hostile to the faithless. | Кто бывает врагом Аллаха, и Его ангелов, и Его посланников, и Джибрила, и Микала... то ведь и Аллах враг неверным! |
Whoever is hostile to God, and His angels, and His messengers, and Gabriel, and Michael God is hostile to the faithless. | Если кто враждует с Аллахом и Его ангелами, посланниками, Джибрилом (Гавриилом) и Микаилом (Михаилом), то ведь Аллах является врагом неверующих. |
Whoever is hostile to God, and His angels, and His messengers, and Gabriel, and Michael God is hostile to the faithless. | Враги ангелов, посланников, и Джибрила, и Микала (Михаила), передающих и делающих только то, что им повелел Аллах, являются также и врагами Аллаха. Ведь они не верят в Аллаха, а Аллах враг неверным! |
Whoever is hostile to God, and His angels, and His messengers, and Gabriel, and Michael God is hostile to the faithless. | кто бы ни был врагом Аллаху и Его ангелам, посланникам, Джибрилу, Микаилу, пусть знает , что и сам Аллах враг неверных. |
Whoever is hostile to God, and His angels, and His messengers, and Gabriel, and Michael God is hostile to the faithless. | (Для всякого), кто стал врагом Аллаху, Его посланникам и ангелам Его, Врагом и Джибраилу, и Микалу, Аллах, поистине, врагом предстанет Для всех, кто верой пренебрег . |
Related searches : Hostile Work Environment - Hostile Act - Hostile Towards - Hostile Expedition - Hostile Fire - Hostile Action - Hostile Atmosphere - Hostile Feelings - Hostile Groups - Hostile Stance - Hostile Acquisition - Hostile Workplace - Hostile Situation