Translation of "how to handle" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I know how to handle it.
Я знаю, как с этим справиться.
I know how to handle Tom.
Я знаю, как обращаться с Томом.
We'll know how to handle him.
Мы знаем, как с ним поступить.
She knows how to handle it?
У неё есть свой план?
I know how to handle Mexicans.
Я знаю, как обращаться с мексиканцами.
I know how to handle this.
Я всё улажу.
I don't know how to handle children.
Я не знаю, как обращаться с детьми.
He doesn't know how to handle children.
Он не умеет обращаться с детьми.
I don't know how to handle it.
Я не знаю, как с этим справиться.
Tom knows how to handle a rifle.
Том умеет обращаться с винтовкой.
Tom doesn't know how to handle children.
Том не умеет обращаться с детьми.
How are we going to handle insurance?
Насколько изменятся правила автострахования?
But I knew how to handle him.
Управлялся.
Do you know how to handle this?
Знаешь, как обращаться с этим?
Everybody knows how to handle a gun.
Все знают, как обращаться с этим.
Johnny, I know how to handle him.
Но Джонни, я могу уговорить его.
Somebody knew how to handle that stuff.
Ктото знал, как обращаться с этой дрянью.
Mickey spillane knows how to handle women.
Как он умеет обращаться с женщинами!
I know how to handle your type.
Я знаю, как разбираться с такими, как ты !
Look, I know how to handle that truck. And I can handle the pump.
Просто Бэн в этих вещах ничего не понимает.
How do you handle stress?
Как ты справляешься со стрессом?
How will he handle this?
Как он сейчас?
That's how you handle men.
Своих парней я держу в строгости.
How will we handle this?
Что же делать? С кем?
How will we handle it?
Ну, и что будем делать?
How will we handle this?
И как мы это провернём?
How much distance do you expect to handle?
Какую дистанцию ты планируешь пробежать?
He knows very well how to handle monkeys.
Он прекрасно знает, как справиться с обезьянами
But I know how to handle her kind.
Но я знаю, как с такими обращаться.
Do I know how to handle a gun.
Умею ли я обращаться с оружием.
How would you handle this problem?
Как бы ты решил эту проблему?
How would you handle this problem?
Как бы ты решила эту проблему?
And how I handle my money.
А то, как я обращаюсь с деньгами...
I wonder how THEY'LL handle it.
Интересно, как будут считать они.
How will you handle our friend?
Как все устроится с тем мужиком, Мачек?
How to prevent and handle conflict in partnership issues
Как предотвратить и урегулировать конфликты в партнерских отношениях
It's easy if you know how to handle him.
Это просто, если вы знаешь, как с ним обращаться.
How do you propose to handle that, Mr. Wilson?
Как вы намерены справиться с этим, мистер Уилсон?
I imagine he'll know how to handle the situation.
Онто знает, как поступить!
Since Stalingrad, we know how to handle the Germans.
После Сталинграда мы знаем, как обращаться с немцами.
Now I'll show you how to handle that animal.
А теперь я покажу, как управляться с этим зверем.
Maybe they just didn't know how to handle you.
Они не нашли к тебе подхода.
and so how did you handle that?
Как Вы справляетесь с этим?
It all depends how you handle it.
Это зависит от того, как ты обращаешься с этим.
How dare you handle me this way!
Как ты можешь так со мной обращаться!

 

Related searches : How They Handle - How We Handle - How You Handle - Nice To Handle - Manage To Handle - Time To Handle - Had To Handle - Approach To Handle - Convenient To Handle - Harder To Handle - To Handle Difficulties - Awkward To Handle - Needs To Handle - Equipped To Handle