Translation of "how we handle" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

How will we handle this?
Что же делать? С кем?
How will we handle it?
Ну, и что будем делать?
How will we handle this?
И как мы это провернём?
How are we going to handle insurance?
Насколько изменятся правила автострахования?
How many tons can we handle a week?
Сколько тонн можно промыть за неделю?
Since Stalingrad, we know how to handle the Germans.
После Сталинграда мы знаем, как обращаться с немцами.
Poachers, crooks, the likes of Marceau we know how to handle.
Браконьеры, плуты, такие как Марсо мы знаем, что с ними делать.
How do you handle stress?
Как ты справляешься со стрессом?
How will he handle this?
Как он сейчас?
That's how you handle men.
Своих парней я держу в строгости.
We can handle more categories than we can handle choices.
Мы лучше справляемся с категориями, нежели с вариантами выбора.
We will wait and see how the Commission intends to handle this.
Мы подождем, чтобы увидеть, каким образом Комиссия намерена решить этот вопрос.
I know how to handle it.
Я знаю, как с этим справиться.
How would you handle this problem?
Как бы ты решил эту проблему?
How would you handle this problem?
Как бы ты решила эту проблему?
I know how to handle Tom.
Я знаю, как обращаться с Томом.
And how I handle my money.
А то, как я обращаюсь с деньгами...
We'll know how to handle him.
Мы знаем, как с ним поступить.
I wonder how THEY'LL handle it.
Интересно, как будут считать они.
She knows how to handle it?
У неё есть свой план?
I know how to handle Mexicans.
Я знаю, как обращаться с мексиканцами.
I know how to handle this.
Я всё улажу.
How will you handle our friend?
Как все устроится с тем мужиком, Мачек?
To get a handle on this, to get a handle on how we aggregate these things, first we gotta say, well, what are preferences?
Чтобы справиться с этим, т.е. с агрегацией предпочтений, мы сначала определим, что такое предпочтения.
But it tells us that we know how to create it, we know how to create it cost effectively, we know how to handle it safely.
И это к тому же показывает нам, что мы знаем как его создавать, мы знаем как создавать его эффективно и экономично, мы знаем как его безопасно перерабатывать.
and so how did you handle that?
Как Вы справляетесь с этим?
It all depends how you handle it.
Это зависит от того, как ты обращаешься с этим.
I don't know how to handle children.
Я не знаю, как обращаться с детьми.
He doesn't know how to handle children.
Он не умеет обращаться с детьми.
I don't know how to handle it.
Я не знаю, как с этим справиться.
Tom knows how to handle a rifle.
Том умеет обращаться с винтовкой.
Tom doesn't know how to handle children.
Том не умеет обращаться с детьми.
But I knew how to handle him.
Управлялся.
Do you know how to handle this?
Знаешь, как обращаться с этим?
Everybody knows how to handle a gun.
Все знают, как обращаться с этим.
Johnny, I know how to handle him.
Но Джонни, я могу уговорить его.
How dare you handle me this way!
Как ты можешь так со мной обращаться!
Somebody knew how to handle that stuff.
Ктото знал, как обращаться с этой дрянью.
Mickey spillane knows how to handle women.
Как он умеет обращаться с женщинами!
I know how to handle your type.
Я знаю, как разбираться с такими, как ты !
Look, I know how to handle that truck. And I can handle the pump.
Просто Бэн в этих вещах ничего не понимает.
We can handle that.
Мы можем с этим справиться.
We handle financial transactions.
Мы занимаемся финансовыми операциями.
We think we can handle that.
Мы думаем, что сможем это уладить.
GV How will you handle the language issue?
GV Как вы будете справляться с языковым вопросом?

 

Related searches : We Handle - How We - How They Handle - How You Handle - How To Handle - We Could Handle - We Handle With - We Can Handle - We Handle This - We Cannot Handle - In How We - How We Perform - How We Compete - How We Interact