Translation of "however we will" to Russian language:
Dictionary English-Russian
However - translation : However we will - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However hard it may rain, we will start tomorrow. | Как бы сильно ни лил дождь, мы начнём завтра. |
We will later need to consider, however, whether we need this article at all. | В дальнейшем нам, однако, следует подумать, нужна ли нам эта статья вообще. |
'However, we will talk about all that later. What is this? | Впрочем, об этом после. |
However, it is clear that we will not find miracle solutions. | Однако ясно, что мы не найдем чудодейственных решений. |
However, we are confident that some progress will certainly be made. | Однако мы уверены в том, что определенный прогресс, безусловно, будет достигнут. |
However, later on we will read out a very humble request. | Однако мы хотели бы чуть позднее обратиться со скромной просьбой. |
However, we maintain our hope that the positive developments will continue. | Однако мы все еще питаем надежды на то, что позитивные события будут развиваться и впредь. |
But... However, if you're that desperate, we will discuss about that. | Но... мы обсудим это. |
We, however, entertain no illusions about the difficulty we will experience in meeting these Goals. | Однако мы не питаем никаких иллюзий относительно тех трудностей, с которыми нам придется столкнуться при осуществлении этих целей. |
And yet, however hard this battle may be, we will not surrender. | Однако мы не сдадимся, какой бы трудной ни была эта битва. |
And if you return, We will return and your troops, however numerous, will not benefit you. | Но если вы возобновите, то и Мы возобновим (если вы вновь станете сражаться против верующих, то Мы вновь нанесем вам поражение), и ваш отряд не принесет вам никакой пользы, даже если будет многочисленным. |
And if you return, We will return and your troops, however numerous, will not benefit you. | Если же вы снова вернётесь к сражению, Мы пошлём вам поражение, и ваша община из неверующих грешников вам не поможет, даже если вы будете превосходить верующих своей численностью. |
And if you return, We will return and your troops, however numerous, will not benefit you. | Если же вы вновь обратитесь к вражде с Мухаммедом , то и Мы обратимся к вам, и вам ничуть не поможет даже многочисленность вашего отряда. |
In the end, however, we didn t end up together and that s God s will. | В конце концов мы не остались вместе, и на это воля Бога. |
However, should the need for such expertise arise, we will contact them immediately. | Однако, если необходимость в таких экспертных услугах возникнет, мы незамедлительно воспользуемся ими. |
However, this will require that we attack the problem with even greater determination. | Однако это потребует проявления еще большей решимости в решении этой проблемы. |
However, we must bear in mind that national reconciliation will not be automatic. | Однако мы должны иметь в виду, что национальное примирение не будет автоматическим. |
Today, however, we hope that convoys of goods will roll across our territory. | Сегодня, однако, мы надеемся, что конвои с товарами будут проезжать через нашу территорию. |
We hope, however, that this will change with time, and that young people will become more active participants. | Мы надеемся, однако, что со временем произойдут изменения и молодые люди станут более активными участниками. |
We should defeat them, however long it takes, because otherwise they will not disappear. | Мы должны победить их, несмотря на то, сколько времени на это уйдет, поскольку иначе они не исчезнут. |
However, we believe that full deployment will be possible towards the end of October. | Но мы надеемся на полное развертывание сил к концу октября. |
However, we will still need to have objective criteria to guide our political decisions. | Однако нам по прежнему нужны объективные критерии, чтобы руководствоваться ими при принятии политических решений. |
However, once we eliminate public funding for the arts, there will be some drawbacks. | Однако, как только мы лишим культуру государственной поддержки, появятся некоторые негативные последствия. |
This, however, will take time. | На это, однако, потребуется время. |
I will tell you, however. | Я скажу вам, однако. |
However, thy will be done. | И как бы то ни было, да свершится воля Твоя. |
What will you do however? | Что вы сделаете, тем не менее? |
HOWEVER THE CROPS WILL BENEFIT. | Урожай будет обильным. |
The more problematic aspect, however, will be to reach agreement on the work that we will undertake this year. | Однако более проблематичным аспектом станет достижение согласия относительно той работы, какую мы предпримем в этом году. |
However, that needs a long talk, and we will talk it all well over later. | Впрочем, это длинный разговор, и мы еще обо всем хорошо переговорим. |
Here, however, we have taken precautions so that his personal information will not be revealed. | Однако в этом случае мы приняли все меры для избежания распространения личных данных человека. |
We will, however, make every effort to maximize our participation in this Plan of Action. | Однако мы будем предпринимать все возможные усилия для максимального увеличения нашего участия в осуществлении этого Плана действий. |
However, we feel that we ought to make decisions and act in ways that will lead to effective results. | Однако мы считаем, что мы должны принимать такие решения и действовать таким образом, чтобы достичь эффективных результатов. |
However, only when we have managed to implement those proposals will we be able to speak of true achievement. | Однако только тогда, когда мы сможем практически осуществить эти предложения, мы сможем говорит о реальных достижениях. |
However, we have assessed him. | Тем не менее в результате обследования |
However, we should be realistic. | Вместе с тем мы должны оставаться реалистами. |
The repercussions, however, will be global. | Однако, последствия будут глобальными. |
However, important changes will come quickly. | Однако значительные изменения наступят быстро. |
The process however, will take time. | Однако для этого процесса потребуется время. |
I will, however, make one observation. | Я, однако, сделаю одно замечание. |
However, just because we have reduced the order limits, does not mean something will be procured. | Но не факт, что мы этого достигнем, снизив ограничение заказов. |
However, we will launch language specific functionality as soon as there is enough content and traction. | Тем не менее, как только соберется достаточное количество контента и поддержки, мы запустим функциональные возможности для отдельных языков. |
We will not disappear...However, using our name without acknowledging our importance is certainly a mistake. | Мы не исчезнем... Однако использование нашего имени без признания нашей значимости определённо ошибка. |
We hope, however, that now that the summit is over, that report will be published soon. | Однако мы надеемся, что теперь, после завершения саммита, этот доклад будет опубликован в ближайшее время. |
To get there, however, we will need to follow through and carry out the actions envisaged. | Однако для того, чтобы достичь этих целей, нам понадобится много работать и осуществить предусмотренные меры. |
Related searches : Will However - However It Will - However, I Will - I Will However - However We Are - However We Have - However, We Understand - However We Can - However We Need - We Need However - However We Want - However, We Would - Will We - We Will