Translation of "i came through" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I came through here.
Я пришёл отсюда.
I came through this door.
Вошла прямо через эту дверь.
I came in through the window.
Я проник через окно.
Remember? I came through that door.
Я же вошёл через эту дверь.
I wonder how he came through.
Удивляюсь, как он это пережил
Came in through the fire escape, I suppose.
Наверное, вошел через пожарную лестницу.
Breeze came through.
Бриз всех сделал.
Emmerich came through.
Да. Эммериху удалось.
I came through the side door, as per instructions.
Я проник через боковую дверь, согласно инструкциям.
I guess all of this came through in the video.
На обложке сингла был кадр из клипа.
Well, you came through.
Ну, ты прошел через это.
Our appropriation came through.
Сенат утвердил наши ассигнования, Уильямс.
When we came through Silver, remember I told you I got a job?
Когда мы проезжали через Сильвер, помнишь, я сказал, что получил работу?
He didn't get past me as I came through the alley.
По аллее не проходил.
We came back through there.
Оданде смо се вратили.
You came through Oban? Yes.
Вы проезжали через Обан?
He came through the window.
Он вылез из окна за мной. Кто это был?
Who came through the window?
Кто вылез из окна, доктор?
Spectrographic report just came through.
Только что получили отчет по спектографии.
He came in through the window.
Он влез через окно.
He came in through the window.
Он вошел через окно.
Tom came in through the window.
Том вошёл через окно.
Tom came in through the window.
Том влез через окно.
Tom came in through the window.
Том проник через окно.
Through him everything came into being
Всё чрез Него начало быть...
Mr. Stanhope's card just came through.
Мистер Стэнхоп прибыл.
Hurry up, sarge! Orders came through.
Скорей, сержант, получен приказ!
How many of them came through?
Сколько вы вышибли из них?
The white stallion message came through.
Пришло сообщение о белом жеребце.
I thought we were gonna get stuck there, but we came right through.
Я думал, что мы застряли там, но мы смогли выбраться раньше.
I yelled for a while, when no one answered I just came through the garden wall.
Вы не открывали, я сам зашел.
The accident came about through my carelessness.
Авария произошла по моей неосторожности.
A baseball came flying through the window.
В окно влетел бейсбольный мяч.
Tom came in through the back door.
Том вошёл через заднюю дверь.
The burglar came in through a window.
Вор проник через окно.
He came down through the air shaft.
Он проник через винтелляционную трубу.
a man came stomping through our doorway.
с громким топотом, в дверь вошел человек.
I did him a little favour once and this is how he came through.
Может, и больше. Я оказала ему одну услугу, так мы и познакомились.
I am 'me' pride, arrogance, fascism, domination all of this came through this falsity, this fraudulent 'I'.
Я, мое, гордость, невежество, фашизм, доминирование все это произошло от этой ложности, этого обманного Я
I heard that a band of hostile Comanches came through less than a week ago.
Я узнал, что отряд враждебных команчей останавливался здесь неделю назад.
They passed through Pisidia, and came to Pamphylia.
Потом, пройдя через Писидию, пришли в Памфилию,
It came about spontaneously through their collective wisdom.
Она возникла самостоятельно, из их общей мудрости.
A man came walking down through the garden.
В саду появился мужчина.
It came through a billion miles of space.
Он прибыл через пространство в миллиард миль.
I came back, somehow I came back.
Я вернулось, каким то образом Я вернулось.

 

Related searches : Came Through - I Came - It Came Through - Call Came Through - I Came Late - I Came Over - I Came Back - I Came Along - I Came Upon - I Came Here - I Came From - I Came Home - I Came Across - I Came Second