Translation of "i certainly believe" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Certainly I believe in miracles.
Конечно, я верю в чудеса.
But certainly you believe in God.
Но в Бога Вы верите?
God certainly knows those who believe, and He certainly knows the hypocrites.
И Аллах, непременно, узнает проявит тех, которые уверовали, и непременно, узнает проявит лжецов (чтобы отличить их друг от друга)!
God certainly knows those who believe, and He certainly knows the hypocrites.
Знает ведь Аллах тех, которые уверовали, и знает Он лицемеров!
God certainly knows those who believe, and He certainly knows the hypocrites.
Аллах непременно узнает тех, кто уверовал, и непременно узнает лицемеров.
God certainly knows those who believe, and He certainly knows the hypocrites.
Аллах выявит для людей Своё доподлинное знание верующих и лицемеров. Аллах наградит каждого по заслугам.
God certainly knows those who believe, and He certainly knows the hypocrites.
Аллах доподлинно знает тех, кто уверовал, и доподлинно знает мунафиков.
God certainly knows those who believe, and He certainly knows the hypocrites.
И несомненно Господу известны Те, кто уверовал, и те, кто лицемерит.
God certainly knows those who believe, and He certainly knows the hypocrites.
Бог знает верующих и знает лицемеров.
I certainly believe there was not enough evidence to justify a death sentence.
Я твердо уверен, что улик для смертного приговора было недостаточно.
'Most certainly we disbelieve in that which you believe.'
Не все слабые соплеменники Салиха обратились в правую веру, и поэтому старейшины обратились только к тем из них, кто уверовал. Они ответили Мы уверовали в Единого Аллаха и считаем правдивыми любые его повествования, повеления и запреты!
Certainly what she needs... Someone she can believe in.
Это именно то, что ей нужно ... ктото, кому она могла бы верить.
You better believe. The promise of God is certainly true.
Уверуй, ведь обещание Аллаха истина!
You better believe. The promise of God is certainly true.
Они оба, прося милости ему у Бога, говорят Горе тебе!
As for those who believe and do righteous deeds, certainly!
А наряду с этим они совершали праведные дела, то есть выполняли обязательные и добровольные предписания религии. Аллах же не оставляет без вознаграждения тех, кто совершает праведные деяния искренне ради Него и в полном соответствии с предписаниями Его шариата.
I certainly do.
Лично я этот день никогда не забуду.
I certainly agree.
Я, конечно, согласен.
I certainly haven't.
Я нет.
'Certainly,' I said.
Конечно, сказал я.
I certainly have.
Да, имам.
I certainly don't.
ДЖЕЙСОН
I certainly agree.
Я определённо за.
I certainly do.
Конечно, да.
I certainly will.
Непременно.
I certainly am.
Разумеется, да.
I certainly did.
Конечно, видела.
I certainly do.
Ещё как, мистер Матучек!
I certainly am.
Увидимся.
I certainly would.
Конечно мог бы.
I certainly have.
Конечно есть.
I certainly would.
Еще как.
I certainly do.
Ещё как.
I certainly do.
Конечно, буду!
I certainly did.
Я этого не делала.
I certainly do.
Конечно знаю.
I certainly do.
Конечно, хочу.
I certainly do.
Какой захватывающий цвет, не так ли?
Certainly I do.
Конечно люблю.
I certainly do.
Paзyмeeтcя.
Certainly I am.
Разумеется, думаю.
I certainly do.
Вы так не думаете.
Certainly, I do.
Конечно.
I certainly will.
Не зажигай их, Стелла! Ну что ты.
I certainly do.
Конечно.
I certainly would.
Конечно, готов.

 

Related searches : I Certainly - I Believe - I Could Certainly - I Can Certainly - I Certainly Understand - I Would Certainly - I Will Certainly - I Certainly Hope - I Certainly Think - I Certainly Know - I Believe So - I Believe You - For I Believe