Translation of "i certainly know" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You know, I certainly am sorry I woke up.
Знаешь, сожалею, что проснулся.
I don't know how, but he's certainly in it.
Не знаю как, но это, действительно, он.
I know, but there's certainly something we can do.
Но хоть чтото мы можем сделать.
Certainly We know the predecessors among you and certainly We know the successors,
И ведь Мы знаем ушедших вперед уже умерших из вас из людей , и ведь Мы знаем отставших тех, кто жив сейчас и еще будет жить до Дня Суда .
They most certainly know.
Они наверняка знают.
Tom would certainly know.
Том бы наверняка знал.
Certainly, you will know.
Потом так нет же удержитесь от этого ! Вы (о, люди) узнаете (в День Суда) (итог этого приумножения)!
Certainly, you will know.
Потом нет же, вы узнаете!
Certainly, you will know.
Еще раз нет! Скоро вы узнаете!
Certainly, you will know.
И опять же, вы непременно узнаете последствие ваших деяний.
Certainly, you will know.
Еще раз повторяю, не так должно быть, вы скоро узнаете!
Certainly, you will know.
И вновь, познаете вы скоро!
Certainly, you will know.
И еще, действительно, вы узнаете
But he answered, 'Most certainly I tell you, I don't know you.'
Он же сказал им в ответ истинно говорю вам не знаю вас.
I know that if I come, I shall certainly get sick... You don't know how things are with me.
У супругов была одна дочь Ирина Феликсовна Юсупова, родившаяся в Петрограде 21 марта 1915 года.
I certainly had no idea Tom didn't know how to swim.
Я, конечно, понятия не имел, что Том не умеет плавать.
Tom certainly didn't know that.
Том, конечно, этого не знал.
Certainly they will soon know!
Они не только причиняли страдания Божьему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, но и обижали Самого Аллаха. Они поклонялись вымышленным богам, приобщая сотоварищей к своему Единственному Господу, Творцу и Благодетелю.
Certainly they will soon know!
Но они скоро узнают ошибочность этого .
Certainly they will soon know!
Потом им предстоит узнать!
Certainly they will soon know!
Скоро и они будут знающими.
My parents certainly know that.
Мои родители, конечно, знаете, что.
Certainly, the old friends are good. but I know everything about them.
Старые друзья, конечно, штука хорошая, но, к сожалению, их знаешь уже наизусть.
I certainly do.
Лично я этот день никогда не забуду.
I certainly agree.
Я, конечно, согласен.
I certainly haven't.
Я нет.
'Certainly,' I said.
Конечно, сказал я.
I certainly have.
Да, имам.
I certainly don't.
ДЖЕЙСОН
I certainly agree.
Я определённо за.
I certainly do.
Конечно, да.
I certainly will.
Непременно.
I certainly am.
Разумеется, да.
I certainly did.
Конечно, видела.
I certainly do.
Ещё как, мистер Матучек!
I certainly am.
Увидимся.
I certainly would.
Конечно мог бы.
I certainly have.
Конечно есть.
I certainly would.
Еще как.
I certainly do.
Ещё как.
I certainly do.
Конечно, буду!
I certainly did.
Я этого не делала.
I certainly do.
Конечно знаю.
I certainly do.
Конечно, хочу.
I certainly do.
Какой захватывающий цвет, не так ли?

 

Related searches : Certainly Know - I Certainly - We Certainly Know - You Certainly Know - I Could Certainly - I Can Certainly - I Certainly Understand - I Would Certainly - I Will Certainly - I Certainly Hope - I Certainly Believe - I Certainly Think - I Know