Translation of "i will certainly" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I certainly will.
Непременно.
I certainly will.
Не зажигай их, Стелла! Ну что ты.
I certainly will.
Конечно, Джордж.
I certainly will!
Обязательно!
I certainly will.
Я да.
I certainly will, Professor.
Хорошо, профессор.
I certainly will, Professor.
Да, профессор.
I certainly will, Doctor.
Конечно, доктор.
I certainly will not.
Ни за что!
'Certainly, I will collect subscriptions.
Непременно. Я сберу подписку.
I certainly will do that.
Я обязательно это сделаю.
I will certainly need a car.
Машина мне точно понадобится.
I will certainly do my best.
Я использовал метафору из учения о знаках зодиака, но, разумеется, для этого я постараюсь сделать все, что в моих силах.
Certainly, I will, and right now.
Решительно, поженимся. Прямо сейчас
Certainly, I will do everything that i can.
Конечно, я сделаю все, что смогу.
But I will certainly not use it.
Но я, конечно, не буду этим пользоваться.
I will certainly remember everything they have said.
Безусловно, я запомню все, сказанное вами.
I will certainly go and see her,' said Levin.
Непременно съезжу к ним, сказал Левин. А то поедем вместе.
'Certainly, yes, I will tell her...' said Levin, blushing.
Непременно, да, я передам... краснея, говорил Левин.
I think there almost certainly will be another record.
I think there almost certainly will be another record.
God has written I will certainly prevail, I and My messengers.
Записал Аллах (в Небесной Скрижали) Непременно, одержу Я и Мои посланники победу!
God has written I will certainly prevail, I and My messengers.
Аллах написал Одержу победу Я и Мои посланники!
God has written I will certainly prevail, I and My messengers.
Как же скверен такой исход! А обещание обращено к тем, кто уверовал в Господа и Его пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и последовал путем посланников, вступив тем самым в партию Аллаха.
God has written I will certainly prevail, I and My messengers.
Аллах предписал Победу непременно одержим Я и Мои посланники! .
God has written I will certainly prevail, I and My messengers.
Аллах решил Поистине, одержу победу Я и Мои посланники!
God has written I will certainly prevail, I and My messengers.
Аллах начертал Воистину, победу одержу Я, а также Мои посланники!
God has written I will certainly prevail, I and My messengers.
Аллах постановил Поистине, лишь Я и те, кто послан Мною, (Царить) победно будут (вечно)!
They certainly will.
Обязательно уничтожат.
We certainly will.
Мы, конечно, будем.
You certainly will.
Не то слово.
You certainly will.
Конечно, будет.
Tom will certainly try.
Том непременно попробует.
Tom will certainly come.
Том обязательно придёт.
Tom will certainly come.
Том точно придёт.
Tom will certainly come.
Том непременно придёт.
Certainly, you will know.
Потом так нет же удержитесь от этого ! Вы (о, люди) узнаете (в День Суда) (итог этого приумножения)!
Certainly, you will know.
Потом нет же, вы узнаете!
Certainly, you will know.
Еще раз нет! Скоро вы узнаете!
Certainly, you will know.
И опять же, вы непременно узнаете последствие ваших деяний.
Certainly, you will know.
Еще раз повторяю, не так должно быть, вы скоро узнаете!
Certainly, you will know.
И вновь, познаете вы скоро!
Certainly, you will know.
И еще, действительно, вы узнаете
Humans will certainly appear.
Люди обязательно появятся.
'Yes, certainly I will,' said Levin, standing upright and kissing her.
Хорошо, я пойду непременно, сказал Левин, вставая и целуя ее.
I will just give them respite. My plan is certainly invincible.
И даю Я им отсрочку долгую жизнь , (ведь) поистине хитрость Моя сильна.

 

Related searches : Will Certainly - I Certainly - Will Most Certainly - Will Certainly Come - Will Almost Certainly - We Will Certainly - I Could Certainly - I Can Certainly - I Certainly Understand - I Would Certainly - I Certainly Hope - I Certainly Believe - I Certainly Think - I Certainly Know