Translation of "i feel honoured" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I feel pretty honoured.
Для меня большая честь.
I am honoured, gentlemen
Для меня большая честь господа.
I am honoured, signore.
Моё почтение, сеньор.
I feel... I feel...
Осећам се...
I mean, honoured to know you.
Я имею в виду, почтенная, что мы знакомы с вами.
I am truly honoured, Your Grace.
Польщён вашим вниманием, ваша светлость.
Mr. Abdelaziz (Egypt) I feel honoured to be among the only two permanent representatives sitting at the Council table at this moment.
Г н Абдель Азиз (Египет) (говорит по английски) Для меня большая честь находиться среди всего лишь двух постоянных представителей, заседающих в этот момент за столом Совета.
Tom S. Englund said, regarding the collaboration We feel honoured to work with such amazing producers.
Том Эндглунд сказал о сотрудничестве Это большая честь для нас работать с такими замечательными продюсерами.
I feel guilty. I feel sad.
Я чувствую себя виноватой.
I feel small, I feel insignificant
Я чувствую себя маленькой и незначительной
I feel like I used to feel.
Известно что родится мальчик.
I feel, I feel numb all over.
Всё... всё онемело.
We feel honoured to have been admitted as an observer member of the Committee on 11 November 2003.
Мы испытываем большую гордость в связи с вступлением 11 ноября 2003 года в члены Комитета в качестве одного из его государств наблюдателей.
I am honoured to have been his manager.
Ему не исполнилось и семнадцати лет.
I can feel, I can feel your judgement.
Да, с осуждением! Я прямо чувствую!
I feel something like freedom, I feel free.
Я чувствую себя свободным, ощущаю эту свободу.
I feel so free I feel so good.
Я чувствую себя таким свободным, я чувствую себя так хорошо.
I feel so light, I feel so happy.'
Я чувствую себя таким легким, таким счастливым.
I feel, I feel so welcome in Lithuania.
Я чувствую, я чувствую такое гостеприимное отношение в Литве.
Let's say I feel pleasure. I know I feel it.
Когда я испытываю наслаждение, я знаю это.
I feel...
Я испытываю...
I have been honoured to visit you, Mr Wooley.
Встреча с вами большая честь для меня, мистер Вули.
As the host country, we feel greatly honoured to have been able to contribute to the success of the meeting.
Будучи принимающей страной, мы считаем, что нам выпала большая честь внести свой вклад в обеспечение успешного проведения этой встречи.
I feel for these people as I feel for Orlando.
Я сочувствую им так же, как я сочувствую пострадавшим в Орландо.
I feel in love with Carolyn. I feel so naughty.
Я чувствую, что влюблен в Каролин. Я ощущаю себя таким непослушным.
I can't feel my hands I can't feel my feet.
Я не чувствую ни рук, ни ног.
I play what I feel like when I feel like it right?
Я играю то, что хочу, когда хочу.
On honoured leaves
(который в подлиннике находится) в свитках почтенных у Аллаха ,
On honoured leaves
в свитках почтенных,
On honoured leaves
Оно записано в свитках почитаемых,
On honoured leaves
Коран в Священных свитках у Аллаха,
On honoured leaves
Коран в свитках почитаемых,
On honoured leaves
Оно в Писаниях почетных,
On honoured leaves
Он на свитках, досточтимых,
in honoured scriptures,
(который в подлиннике находится) в свитках почтенных у Аллаха ,
We're, we're honoured.
Мы...
I shall be honoured to be seen with you, sir.
Мы можем какнибудь погулять с вами, сэр?
I can't feel my lips my face is frozen I can't feel my hands I can't feel my feet.
Я не чувствую губ у меня замёрзло лицо Я не чувствую ни рук, ни ног.
I feel good.
Я чувствую себя хорошо .
I feel pretty.
Я чувствую себя прелестной .
I feel sassy.
Я чувствую себя дерзкой .
I feel cold.
Мне холодно.
I feel something.
Я что то чувствую.
I feel relieved.
Я чувствую облегчение.
I feel homesick.
Я тоскую по дому.

 

Related searches : Feel Honoured - We Feel Honoured - I Was Honoured - I Am Honoured - I Feel - Honoured With - Honoured Guest - Was Honoured - Honoured For - Is Honoured - Time-honoured - Not Honoured - Much Honoured