Translation of "i must ensure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

More importantly I must ensure your safety, since you're not from here.
Главное, что я должен обеспечить вашу безопасность, ведь вы нездешний.
We must ensure that it is achieved.
Мы должны обеспечить его осуществление.
To ensure sustainable peace, we must respect the environment.
Чтоб гарантировать устойчивый мир, мы должны с уважением относиться к окружающей среде.
I must... I must...!
Но надо же! надо, надо!
And policymakers must ensure that the investments are environmentally sustainable.
И те, кто разрабатывает политику, должны гарантировать, что инвестиции экологически устойчивы.
Finally, we must ensure that this darkness never descends again.
И, наконец, мы должны сделать всё, чтобы подобная тьма больше никогда не появлялась.
If I must, I must.
Надо, значит надо.
In Darfur we must ensure the success of the Abuja negotiations.
Что касается Дарфура, мы должны обеспечить успешное завершение переговоров в Абудже.
Governments must also ensure an effective drug storage and distribution system.
Правительства должны обеспечить систему хранения и распределения эффективных медикаментов.
It must ensure that UNIFEM has a seat at every table.
Разрывов в этой цепи быть не должно.
The Congolese authorities must also ensure that citizens are well informed.
Конголезские власти также должны обеспечить, чтобы граждане получали надлежащую информацию о ходе осуществления этого процесса.
Charter reform must ensure that the Security Council has greater representativeness.
Реформа Устава должна обеспечить более представительный характер Совета Безопасности.
I must say. I must say!
Я должна сказать!
I must do it. I must!
Я должен это сделать Должен!
I need not stress that any expansion must take account of the need to ensure equity in geographical representation.
Нет необходимости говорить о том, что любое расширение должно принимать во внимание необходимость обеспечения справедливости с точки зрения географического положения.
We must ensure that the world recognizes the value of those aspirations.
Мы должны добиться того, чтобы мир признал важность этих устремлений.
We must act to ensure that catastrophic terrorism never becomes a reality.
Мы должны действовать для обеспечения того, чтобы катастрофический терроризм никогда не стал реальностью.
First, we must ensure that the commitments made this year are implemented.
Во первых, мы должны обеспечить выполнение взятых в этом году обязательств.
Therefore, any verification procedures must be sufficiently stringent to ensure full compliance.
Поэтому любые процедуры проверки должны носить достаточно строгий характер, чтобы обеспечивать полное соблюдение.
We must ensure that peace agreements are implemented in a sustainable manner.
Мы должны обеспечить, чтобы мирные соглашения выполнялись на устойчивой основе.
The Palestinian Authority must also ensure the security of all its citizens.
Палестинская администрация должна также обеспечить безопасность всех своих граждан.
UNRWA must ensure that its installations were not used for such purposes.
БАПОР должно обеспечить, чтобы его объекты не использовались для таких целей.
We must ensure that women are accorded equal rights in all spheres.
Мы должны обеспечить предоставление женщинам равных прав во всех сферах.
Any potential peace agreement must also include provisions to ensure effective implementation.
Любое потенциальное мирное соглашение должно также включать положения по обеспечению эффективного осуществления.
All necessary measures must be taken to ensure that they are disbanded.
Следует принять все необходимые меры, чтобы обеспечить их демонтаж.
We must ensure that the various sectors of the population can coexist.
Мы должны обеспечить сосуществование различных групп населения.
In other words, we must ensure that democracy works, prospers and prevails.
Другими словами, мы должны обеспечить, чтобы демократия работала, процветала и господствовала.
The world community must therefore act to ensure sustainable development for all.
19. В связи с этим мировому сообществу необходимо обеспечить устойчивое развитие для всех.
All States must endeavour to ensure the proper organization of their defence.
Все государства должны стремиться к должной организации своей обороны.
You must not go to him, Joan. I must! I must!
Вы не должны ходить к нему, Жоан.
Data collected must be verified to ensure accuracy, while maintaining the confidentiality of non aggregated data to ensure cooperation by industry.
Собранные данные необходимо проверять для обеспечения точности, соблюдая при этом конфиденциальный характер необобщенных данных для обеспечения сотрудничества со стороны промышленности.
Donors as well as recipients must ensure consistency between financing and absorptive capacity.
Доноры, а также получатели помощи должны обеспечить соответствие между финансированием и поглотительной способностью.
One must, after all, ensure life, before working on the cost of living.
В конце концов, надо обеспечить жизнь, прежде чем работать над ее стоимостью.
It must ensure that beneficiaries are assisted solely on the basis of need.
Оно должно обеспечить, чтобы помощь оказывалась исключительно на основании потребности в ней.
We must find ways to ensure more effective protection for humanitarian aid workers.
Мы должны подумать над тем, как обеспечить более эффективную защиту гуманитарных сотрудников.
Everything must be done to ensure that the elections are held as scheduled.
Необходимо сделать все возможное для обеспечения проведения выборов в намеченные сроки.
We must also ensure mutual accountability and strengthen our public financial management capacity.
Мы также должны обеспечить взаимную подотчетность и улучшить наши возможности управления государственными финансовыми средствами.
Resident coordinators must ensure cohesion and assist all agencies including non resident ones.
Координаторы резиденты должны обеспечивать единство усилий и оказывать содействие всем учреждениям, в том числе учреждениям нерезидентам.
The Security Council must devise new mechanisms to ensure compliance with arms embargoes.
Совет Безопасности должен разработать новые механизмы обеспечения соблюдения эмбарго на поставки вооружений.
74. Any criminal system must ensure that accused persons received a fair trial.
74. Вся система уголовного судопроизводства должна обеспечить справедливое рассмотрение дел обвиняемых.
Broad sectors of Guatemalan society must unite their efforts to ensure its success.
Широкие слои населения Гватемалы должны объединить свои усилия с целью гарантировать успех этой деятельности.
Ways must be found not only to ensure greater but also quicker funding.
Необходимо изыскать способы обеспечить не только сбор большего объема средств, но и более быстрый сбор средств.
We must therefore ensure that our quest for sustainable development is people centred.
В нашем стремлении к устойчивому развитию мы должны поэтому обеспечить, чтобы в центре всех усилий был человек.
In turn, DPI must endeavour to ensure that such resources were used effectively.
В свою очередь, Департамент должен приложить усилия к эффективному использованию таких ресурсов.
Indeed, I must emphasize that it is not only with regard to the new democracies and developing countries that we must ensure the success of international drug control efforts.
По сути дела, я должен подчеркнуть, что не только в отношении новых демократических обществ и развивающихся стран мы должны обеспечить успех международных мер контроля за наркотическими средствами.

 

Related searches : Must Ensure - I Ensure - Must Ensure That - We Must Ensure - You Must Ensure - Must I - I Must - I Ensure That - I Will Ensure - I Ensure You - I Can Ensure - I Must Conclude - I Must Send - I Must Write