Translation of "i ensure you" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

When Rabbi Akiva to ensure his wife, Rachel, poor my wife someday I support you,
Когда рабби Акива, чтобы обеспечить его жена, Рэйчел, бедный жена когда нибудь я поддерживаю Вас,
(i) Ensure respect for human rights in Haiti
i) следить за уважением прав человека в Гаити
This medicine will ensure you a good night's sleep.
Это лекарство обеспечит Вам крепкий ночной сон.
(i) Ensure that tourism development and environmental management are mutually supportive.
i) Обеспечение того, чтобы развитие туризма осуществлялось в тесной увязке с рациональным использованием окружающей среды.
(i) To ensure consistent and transparent treatment and disclosure of financial transactions
i) в обеспечении последовательного и транспарентного учета и предания гласности финансовых операций
(i) Ensure the independence and objectivity of persons appointed for procurement functions
i) обеспечивали независимость и объективность лиц, назначенных для выполнения функций по закупкам
More importantly I must ensure your safety, since you're not from here.
Главное, что я должен обеспечить вашу безопасность, ведь вы нездешний.
If it take the FBI to ensure that I close Watchdog, I will do so I have never started something that has failed, I will bring the Watchdog down that I can tell you.
Если ФБР необходимо, чтобы я закрыл Watchdog, я это сделаю я никогда не начинал что либо, что не удавалось, я закрою Watchdog, вот что я могу вам сказать.
On behalf of the Government of the Azerbaijani Republic, I request that you use every possible effort to ensure their speedy release.
От имени правительства Азербайджанской Республики прошу Вас использовать все имеющиеся возможности для их скорейшего освобождения.
Tests database connection. You can ensure that valid connection information is provided.
Проверка подключения к серверу для уточнения правильности указанных параметров подключения.
I used my musket to ensure his continued fear and respect of me.
Я использовал свой мушкет, чтобы упрочить его страх и уважение ко мне.
ControlControl hashas toto ensure,ensure, throughthrough thethe managingmanaging servicesservices ofof thethe
SAI, где они смогли бы обмениваться опытом.
I request you to take the necessary measures to ensure that the Republic of Armenia complies with all the provisions of these resolutions.
Прошу Вас принять соответствующие меры, направленные на выполнение Республикой Армения всех положений указанных резолюций.
You may see 50, 100, 200 things on a shelf as you walk down it, but I have to work within that domain, to ensure that it gets you there first.
Вы видите 50, 100, 200 вещей на полках, пока вы идёте, а я должен работать с этим моментом, чтобы первым добраться до вас.
To ensure high quality drinking water, we are pleased to introduce to you
Чтобы обеспечить питьевую воду высокого качества, мы с гордостью представляем вам
(i) To ensure that human rights defenders are protected from abuses, threats and harassment
i) обеспечить защиту правозащитников от нападок, угроз и преследований
(i) Ensure that reasonable accommodation is provided to persons with disabilities in the workplace
i) обеспечение инвалидам разумного приспособления рабочего места
In both instances I have endeavoured to ensure that no elements have been lost.
В обоих случаях я старался не упустить ни одного из элементов.
In addition you must ensure support for an underlying database or you can use some sytem libraries.
Настройка во время выполнения
I would invite delegations, therefore, to consider this phrase that, as you will have seen, I have defined in article 2 to ensure that the point is adequately covered.
Поэтому я предлагаю делегациям рассмотреть эту фразу, которую, как вы увидите, я определил в статье 2, с тем чтобы обеспечить адекватное отражение этого момента.
Careful preparations ensure success.
Внимательная подготовка гарантирует успех.
To ensure environmental sustainability
Обеспечить экологическую устойчивость
(d) Ensure food security
d) обеспечение продовольственной безопасности
(b) Ensure sustainable development
b) обеспечить устойчивое развитие
Ensure defense at once.
Сразу обеспечьте оборону.
You should ensure that these details correspond to those given in the Outcome Tables.
Необходимо также удостовериться в том, что эта информация соответствует данным в Таблицах результатов.
Should they opt for success, my Commission and I will ensure that their will prevails.
Если они будут стремиться достичь успеха, моя Комиссия и я лично будем всячески способствовать исполнению их воли.
Goal 7 Ensure environmental sustainability
Цель 7  Обеспечение экологической устойчивости
Goal 7 Ensure environmental sustainability
Цель 7 Обеспечение экологической устойчивости
Ensure environmental sustainability (MDG 7)
Обеспечение экологической устойчивости (ЦРДТ 7)
The Office cannot ensure that.
Управление не может обеспечить это.
Partnership management should ensure quality.
Управление в области партнерства должно обеспечивать его осуществление на высоком качественном уровне.
Ensure proper sanitary landfill practices
обеспечить применение надлежащих санитарных методов на свалках
measures to ensure that those
ры по обеспечению привлечения к судеб
I encourage members of the assembly to concentrate on the following concrete tasks to ensure security.
Призываю членов ассамблеи сконцентрироваться на следующих конкретных задачах в обеспечении безопасности.
shall ensure that the required controls mentioned under (i) are carried out as quickly as possible
ii) обеспечивают, чтобы требуемый контроль, упоминаемый в подпункте i), осуществлялся как можно оперативнее
To ensure that my actions are effective, I shall need the support and cooperation of all.
Для того чтобы мои действия были эффективными, мне потребуется всеобщая поддержка и сотрудничество.
I request the States that are already parties to the Convention to ensure its full implementation.
Я обращаюсь к государствам, которые уже являются участниками этой Конвенции, с призывом обеспечить ее полное осуществление.
I. Obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law
I. Обязательство уважать, обеспечивать уважение и осуществлять международные нормы в области прав человека и международного гуманитарного права
In this way, I expect to be able to ensure more focused, orderly and accountable decision making.
Это, как я ожидаю, позволит мне обеспечить более целенаправленное, упорядоченное и ответственное принятие решений.
I urge the Government to ensure United Nations personnel access to all places of detentions in Darfur.
Я призываю правительство обеспечить доступ персонала Организации Объединенных Наций ко всем местам содержания под стражей в Дарфуре.
I have suggested a strategy of enlightened moderation, which can ensure success in eliminating terrorism and extremism.
Я предложил стратегию просвещенной умеренности, которая может обеспечить успех в ликвидации терроризма и экстремизма.
In particular, I call upon the donor community to ensure that the necessary financial means are available.
В частности, я призываю сообщество доноров обеспечить предоставление необходимых финансовых средств.
I am convinced that his leadership will ensure the successful completion of the work on our agenda.
Я убежден, что его руководство обеспечит успешное завершение работы над нашей повесткой дня.
I have no doubt that using conference services efficiently will ensure that the Committee performs more effectively.
Я не сомневаюсь в том, что эффективное использование конференционного обслуживания обеспечит более эффективную работу Комитета.

 

Related searches : Ensure You - I Ensure - Could You Ensure - You Will Ensure - Ensure You That - Ensure You Understand - We Ensure You - Do You Ensure - You Must Ensure - You Should Ensure - Ensure That You - You Shall Ensure - Will Ensure You - You Can Ensure