Translation of "i ensure you" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
When Rabbi Akiva to ensure his wife, Rachel, poor my wife someday I support you, | Когда рабби Акива, чтобы обеспечить его жена, Рэйчел, бедный жена когда нибудь я поддерживаю Вас, |
(i) Ensure respect for human rights in Haiti | i) следить за уважением прав человека в Гаити |
This medicine will ensure you a good night's sleep. | Это лекарство обеспечит Вам крепкий ночной сон. |
(i) Ensure that tourism development and environmental management are mutually supportive. | i) Обеспечение того, чтобы развитие туризма осуществлялось в тесной увязке с рациональным использованием окружающей среды. |
(i) To ensure consistent and transparent treatment and disclosure of financial transactions | i) в обеспечении последовательного и транспарентного учета и предания гласности финансовых операций |
(i) Ensure the independence and objectivity of persons appointed for procurement functions | i) обеспечивали независимость и объективность лиц, назначенных для выполнения функций по закупкам |
More importantly I must ensure your safety, since you're not from here. | Главное, что я должен обеспечить вашу безопасность, ведь вы нездешний. |
If it take the FBI to ensure that I close Watchdog, I will do so I have never started something that has failed, I will bring the Watchdog down that I can tell you. | Если ФБР необходимо, чтобы я закрыл Watchdog, я это сделаю я никогда не начинал что либо, что не удавалось, я закрою Watchdog, вот что я могу вам сказать. |
On behalf of the Government of the Azerbaijani Republic, I request that you use every possible effort to ensure their speedy release. | От имени правительства Азербайджанской Республики прошу Вас использовать все имеющиеся возможности для их скорейшего освобождения. |
Tests database connection. You can ensure that valid connection information is provided. | Проверка подключения к серверу для уточнения правильности указанных параметров подключения. |
I used my musket to ensure his continued fear and respect of me. | Я использовал свой мушкет, чтобы упрочить его страх и уважение ко мне. |
ControlControl hashas toto ensure,ensure, throughthrough thethe managingmanaging servicesservices ofof thethe | SAI, где они смогли бы обмениваться опытом. |
I request you to take the necessary measures to ensure that the Republic of Armenia complies with all the provisions of these resolutions. | Прошу Вас принять соответствующие меры, направленные на выполнение Республикой Армения всех положений указанных резолюций. |
You may see 50, 100, 200 things on a shelf as you walk down it, but I have to work within that domain, to ensure that it gets you there first. | Вы видите 50, 100, 200 вещей на полках, пока вы идёте, а я должен работать с этим моментом, чтобы первым добраться до вас. |
To ensure high quality drinking water, we are pleased to introduce to you | Чтобы обеспечить питьевую воду высокого качества, мы с гордостью представляем вам |
(i) To ensure that human rights defenders are protected from abuses, threats and harassment | i) обеспечить защиту правозащитников от нападок, угроз и преследований |
(i) Ensure that reasonable accommodation is provided to persons with disabilities in the workplace | i) обеспечение инвалидам разумного приспособления рабочего места |
In both instances I have endeavoured to ensure that no elements have been lost. | В обоих случаях я старался не упустить ни одного из элементов. |
In addition you must ensure support for an underlying database or you can use some sytem libraries. | Настройка во время выполнения |
I would invite delegations, therefore, to consider this phrase that, as you will have seen, I have defined in article 2 to ensure that the point is adequately covered. | Поэтому я предлагаю делегациям рассмотреть эту фразу, которую, как вы увидите, я определил в статье 2, с тем чтобы обеспечить адекватное отражение этого момента. |
Careful preparations ensure success. | Внимательная подготовка гарантирует успех. |
To ensure environmental sustainability | Обеспечить экологическую устойчивость |
(d) Ensure food security | d) обеспечение продовольственной безопасности |
(b) Ensure sustainable development | b) обеспечить устойчивое развитие |
Ensure defense at once. | Сразу обеспечьте оборону. |
You should ensure that these details correspond to those given in the Outcome Tables. | Необходимо также удостовериться в том, что эта информация соответствует данным в Таблицах результатов. |
Should they opt for success, my Commission and I will ensure that their will prevails. | Если они будут стремиться достичь успеха, моя Комиссия и я лично будем всячески способствовать исполнению их воли. |
Goal 7 Ensure environmental sustainability | Цель 7 Обеспечение экологической устойчивости |
Goal 7 Ensure environmental sustainability | Цель 7 Обеспечение экологической устойчивости |
Ensure environmental sustainability (MDG 7) | Обеспечение экологической устойчивости (ЦРДТ 7) |
The Office cannot ensure that. | Управление не может обеспечить это. |
Partnership management should ensure quality. | Управление в области партнерства должно обеспечивать его осуществление на высоком качественном уровне. |
Ensure proper sanitary landfill practices | обеспечить применение надлежащих санитарных методов на свалках |
measures to ensure that those | ры по обеспечению привлечения к судеб |
I encourage members of the assembly to concentrate on the following concrete tasks to ensure security. | Призываю членов ассамблеи сконцентрироваться на следующих конкретных задачах в обеспечении безопасности. |
shall ensure that the required controls mentioned under (i) are carried out as quickly as possible | ii) обеспечивают, чтобы требуемый контроль, упоминаемый в подпункте i), осуществлялся как можно оперативнее |
To ensure that my actions are effective, I shall need the support and cooperation of all. | Для того чтобы мои действия были эффективными, мне потребуется всеобщая поддержка и сотрудничество. |
I request the States that are already parties to the Convention to ensure its full implementation. | Я обращаюсь к государствам, которые уже являются участниками этой Конвенции, с призывом обеспечить ее полное осуществление. |
I. Obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law | I. Обязательство уважать, обеспечивать уважение и осуществлять международные нормы в области прав человека и международного гуманитарного права |
In this way, I expect to be able to ensure more focused, orderly and accountable decision making. | Это, как я ожидаю, позволит мне обеспечить более целенаправленное, упорядоченное и ответственное принятие решений. |
I urge the Government to ensure United Nations personnel access to all places of detentions in Darfur. | Я призываю правительство обеспечить доступ персонала Организации Объединенных Наций ко всем местам содержания под стражей в Дарфуре. |
I have suggested a strategy of enlightened moderation, which can ensure success in eliminating terrorism and extremism. | Я предложил стратегию просвещенной умеренности, которая может обеспечить успех в ликвидации терроризма и экстремизма. |
In particular, I call upon the donor community to ensure that the necessary financial means are available. | В частности, я призываю сообщество доноров обеспечить предоставление необходимых финансовых средств. |
I am convinced that his leadership will ensure the successful completion of the work on our agenda. | Я убежден, что его руководство обеспечит успешное завершение работы над нашей повесткой дня. |
I have no doubt that using conference services efficiently will ensure that the Committee performs more effectively. | Я не сомневаюсь в том, что эффективное использование конференционного обслуживания обеспечит более эффективную работу Комитета. |
Related searches : Ensure You - I Ensure - Could You Ensure - You Will Ensure - Ensure You That - Ensure You Understand - We Ensure You - Do You Ensure - You Must Ensure - You Should Ensure - Ensure That You - You Shall Ensure - Will Ensure You - You Can Ensure