Translation of "i really wish" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I really wish I knew.
Я действительно хочу знать.
And I say, God, I really wish I had really connected
Я говорю Боже, у меня никак не получается увязать теорию Джона Локка о собственности с воззрениями последующих философов .
I really wish you'd turn back.
Навистина би сакал да се вратиш.
I wish I had some really good tempura.
Мне хотелось бы горячей рыбы с овощами.
I really wish you'd come and visit.
Мне действительно хочется, чтобы ты навестил нас.
I really wish I knew who painted this picture.
Я бы очень хотел знать, кто сделал это фото.
I really wish I could be there with you.
Я и в самом деле хотел бы быть там с тобой.
Really? Yes, yes, I give you a wish
Правда? Да, да, все, что пожелаете!
I really wish I knew what Tom plans to do.
Мне бы действительно хотелось знать, что Том планирует делать.
I really wish I knew why Tom didn't like me.
Я правда хотел бы знать, почему я не понравился Тому.
I really wish I didn't have to tell you this.
Мне действительно жаль, что я должен Вам это говорить.
I really wish I could go with you, but I can't.
Я правда очень хотел бы с тобой пойти, но не могу.
I really wish I could go with you, but I can't.
Я правда очень хотел бы с тобой поехать, но не могу.
I really wish I could go with you, but I can't.
Я правда очень хотел бы с вами пойти, но не могу.
I really wish I could go with you, but I can't.
Я правда очень хотел бы с вами поехать, но не могу.
I wish this were different. We really need it now.
Жаль, что это так. Нам очень нужно это сейчас.
I really wish they wouldn't play those things on TV.
Зачем это показывать по телевизору?
And I say, God, I really wish I had really connected John Locke's theory of property with the philosophers who follow.
Я говорю Боже, у меня никак не получается увязать теорию Джона Локка о собственности с воззрениями последующих философов .
Is that what you really wish?
Это действительно то, чего ты хочешь?
Whenever I wish to remember who I really am I build a protective bubble around myself.
Когда я хочу вспомнить, кто я есть на самом деле, я создаю вокруг себя защитный пузырь.
I feel that you're really uninteresting and boring, I don't even wish to see you.
Я считала тебя занудным и скучным и не хотела даже видеть тебя.
'Really, I did not wish to distress you,' said Varenka with a smile.
Я, право, не хотела вас огорчать, сказала Варенька улыбаясь.
I wish I may, I wish I might, have the wish I make tonight.
Звездочка ясная, пусть сегодня сбудутся мои желания.
Do you really have no wish at all?
Ты действительно ничего не хочешь?
You don't really wish for anything like that.
Ты ведь на самом деле не хотел, чтоб случилось чтото в таком духе.
I wish I had died then. I wish it.
Я бы хотела умереть тогда, так хотела бы.
Oh I wish I had it I wish I had that!
О, хотел бы я, чтобы у меня было это!
Jesse, I... I wish... I wish I could die for you.
Джесси я... я хотела бы умереть за тебя.
I wish i
Я надеюсь... Я...
And that sadness really framed in one thought, which is, I only wish for one thing.
И эта грусть воплотилась в одну мысль  я хотел только одного.
I wish the 250,000 people who really did march outside this very building knew these results.
Я хочу, чтобы 250 тысяч людей, которые прошли маршем рядом с этим зданием, знали бы эти результаты.
But I wish that, I wish that, I wish that I could be part of the enjoyment.
Но я бы хотела, я бы хотела, я бы хотела разделить с ними радость.
I wish...
Я хотел бы...
I wish....
Я хочу....
I wish...
Я хочу... Хочу...
I wish...
Я хотела бы
I wish!
Если бы.
I wish.
Хотелось бы верить.
I wish.
Вовсе нет.
I wish I wish I had a little spade, she said.
Мне бы хотелось Я бы хотел немного лопатой , сказала она.
Do you really wish that? asked the little white rabbit.
Ты действительно этого хочешь? спросил маленький белый кролик.
I am only displeased, really, that you seem not to wish to admit that there are duties...'
Я только недоволен, это правда, тем, что ты как будто не хочешь допустить, что есть обязанности...
I wish I could trust it, but I don't. I'd really like you to take a moment and really tell me whether it would meet your needs to do as I requested.
Я действительно хотела бы, чтобы ты подумал некоторое время и сказал мне, отвечает ли твоим потребностям то, о чем я тебя попросила?
When parents say 'I wish my child did not have autism,' what they're really saying is 'I wish the child I have did not exist and I had a different, non autistic child instead.'
Когда родители говорят Я бы хотел, чтобы у моего ребёнка не было аутизма , они имеют в виду Я бы хотел, чтобы мой ребёнок никогда не был рождён, а у меня был другой, не страдающий аутизмом ребёнок .
Well Bill, I suspect I speak on the behalf of most people here to say I really hope your wish comes true.
К.А.

 

Related searches : I Wish - I Really - I Wish I - Hereby I Wish - I Just Wish - I Dearly Wish - Wish I Knew - I So Wish - What I Wish - Wish I Had - I, Too, Wish - I Wish Us - I Wish Also