Translation of "i shall give" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I shall give some statistics.
Я хотел бы привести некоторые статистические данные.
Shall I give you more?
Добавки?
I shall give him another opportunity.
Я предоставлю ему ещё одну возможность.
Shall I give you an injection?
Сделать вам укол?
Shall I give you something to read?
Дать тебе что нибудь почитать?
I shall give a dinner at the hotel...
Я дам ужин в отеле...
I myself shall give him a scathing rebuke.
Я лично устрою ему показательную порку.
No, I shall not give in to that again!
Нет, теперь я уже не поддамся на это!
You shall put the testimony which I shall give you into the ark.
И положи в ковчег откровение, которое Я дам тебе.
Keep mine till I return and I shall give you another rupee.
Сохрани мою до моего возвращения. Я дам тебе за это ещё несколько рупий.
I will give him an alibi and I shall be very convincing.
Я обеспечу ему алиби и буду очень убедительна.
Now shall I give the note to the waiter? No.
Так мне...
Give me the key. I shall only be a moment.
Дайте мне ключ, я вас не задержу.
I shall give him the address of your honorable establishment.
Последний сможет подсказать ему адрес вашего клуба. Не надо спешки.
Give me understanding, and I shall keep thy law yea, I shall observe it with my whole heart.
(118 34) Вразуми меня, и буду соблюдать закон Твой и хранить его всем сердцем.
But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.
а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждатьвовек но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную.
Shall we give them
Ты им это отдашь?
I shall endeavour to give satisfaction. And he has, by Jove!
Я приложу все силы, чтобы дать удовлетворение. И он, ей богу!
I think you shall not give opinion so quickly, without thinking.
Вам не следует говорить, не подумав, так быстро.
But, for ease of reference, I think I shall give it to members now.
Думаю, что для упрощения связи я оглашу его сейчас.
For the seed shall be prosperous the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew and I will cause the remnant of this people to possess all these things.
Ибо посев будет в мире виноградная лоза даст плод свой, и земля даст произведения свои, и небеса будут давать росу свою, и все это Я отдам во владение оставшемуся народу сему.
I shall now give the floor to those representatives wishing to speak.
Сейчас я предоставлю слово тем представителям, которые желают выступить.
Once I receive an official request from the parties on this matter, I shall give it due consideration and I shall inform you accordingly.
После того, как я получу официальную просьбу от сторон по этому вопросу, я должным образом рассмотрю ее и соответствующим образом проинформирую Вас.
If you do not give this up, I shall stone you to death.
Если ты не перестанешь (ругать наших богов), (то) я непременно забью тебя (насмерть) камнями.
If you do not give this up, I shall stone you to death.
Если ты не удержишься, я непременно побью тебя каменьями.
If you do not give this up, I shall stone you to death.
Он хвалился тем, что поклонялся каменным истуканам, и призывал к этому окружающих. Услышав слова своего сына, он пригрозил ему побить его камнями, если тот не прекратит оскорблять его идолов и призывать его к поклонению одному Аллаху.
If you do not give this up, I shall stone you to death.
Если ты не перестанешь, то я непременно побью тебя камнями.
If you do not give this up, I shall stone you to death.
Если ты не перестанешь оскорблять наших богов, я непременно побью тебя камнями.
If you do not give this up, I shall stone you to death.
Если от этого себя ты не удержишь, Тебя камнями непременно я побью.
I shall have MacNab give her some extra money and a good character.
Я велю Макнэбу дать ей побольше денег и хорошую рекомендацию.
They shall have an inheritance I am their inheritance and you shall give them no possession in Israel I am their possession.
А что до удела их, то Я их удел. И владения не давайте им в Израиле Я их владение.
Correct thy son, and he shall give thee rest yea, he shall give delight unto thy soul.
Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, идоставит радость душе твоей.
Shall we give him the usual?
Испытаем его как остальных?
What pay shall we give him?
Какую долю ему дадим?
He said, What shall I give you? Jacob said, You shall not give me anything. If you will do this thing for me, I will again feed your flock and keep it.
И сказал Лаван что дать тебе? Иаков сказал не давай мне ничего. Если только сделаешь мне, что я скажу, то я опять буду пасти и стеречь овец твоих.
I swear by Almighty God that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Клянусь перед лицом господа говорить правду, всю правду и ничего кроме правды.
I swear by Almighty God that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Клянусь перед лицом Господа, что мои показания будут правдой, всей правдой и ничем кроме правды.
How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.
Как поступлю с тобою, Ефрем? как предам тебя, Израиль? Поступлю лис тобою, как с Адамою, сделаю ли тебе, что Севоиму? Повернулось во Мне сердце Мое, возгорелась вся жалость Моя!
I will give boys to be their princes, and children shall rule over them.
И дам им отроков в начальники, и дети будут господствовать над ними.
And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
И положи в ковчег откровение, которое Я дам тебе.
The righteousness of thy testimonies is everlasting give me understanding, and I shall live.
(118 144) Правда откровений Твоих вечна вразуми меня, и буду жить.
The cities which you shall give to the Levites, they shall be the six cities of refuge, which you shall give for the manslayer to flee to and besides them you shall give forty two cities.
Из городов, которые вы дадите левитам, будут шесть городов для убежища, вкоторые вы позволите убегать убийце и сверх их дайте сорок два города
Shall we give him a little tickle?
Может нам его немножко пощекотать?
the sea shall give up her dead
Море, должно принять своего мертвого
So all the cities which ye shall give to the Levites shall be forty and eight cities them shall ye give with their suburbs.
всех городов, которые вы должны дать левитам, будет сорок восемь городов, сполями при них.

 

Related searches : Shall I Give - Shall Give - I Shall - Shall I - I Give - Shall Give Effect - Shall Give Notice - It Shall Give - Shall Give Rise - Shall Give Evidence - I Shall Await - Shall I Expect - Shall I Check - Shall I Still