Translation of "shall give effect" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Effect - translation : Give - translation : Shall - translation : Shall give effect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
1. In order to give effect to this Annex, affected country Parties of the region shall | 1. С целью осуществления положений настоящего приложения затрагиваемые страны региона Стороны Конвенции |
To that effect, they shall endeavour | Для этого они стремятся |
To that effect the government shall | Для этой цели правительство должно |
So adding up the rewards will give you that effect. | Таким образом, складывание наград даст вам эффект. |
Shall we give them | Ты им это отдашь? |
They shall, to that effect, in particular, endeavour to | С этой целью они, в частности, стремятся |
They shall, to that effect, take measures designed to | С этой целью они принимают меры, направленные на |
This agreement shall take effect from 1 January 1995. | Настоящее соглашение вступает в силу с 1 января 1995 года. |
(a) To give full effect to economic, social and cultural rights | a) в полной мере реализовать экономические, социальные и культурные права |
I shall give some statistics. | Я хотел бы привести некоторые статистические данные. |
Shall I give you more? | Добавки? |
The same cause does not always give rise to the same effect. | Одинаковая причина не всегда вызывает одинаковый эффект. |
Correct thy son, and he shall give thee rest yea, he shall give delight unto thy soul. | Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, идоставит радость душе твоей. |
I shall give him another opportunity. | Я предоставлю ему ещё одну возможность. |
Shall I give you an injection? | Сделать вам укол? |
Shall we give him the usual? | Испытаем его как остальных? |
What pay shall we give him? | Какую долю ему дадим? |
A request shall not have the effect of suspending the measure. | Подача такой просьбы не влечет за собой приостановки применения данной меры. |
and the type approval certificate shall be endorsed to this effect. | а в официальном утверждении типа должна быть сделана соответствующая отметка. |
Some delegations called upon States to cooperate to give effect to this call. | Некоторые делегации призвали государства к сотрудничеству в деле проведения этого призыва в жизнь. |
National legislation was recently enacted to give effect to the above constitutional requirement. | Недавно были приняты национальные законы с целью претворения в жизнь вышеуказанного конституционного требования. |
I have the feeling your performance tonight will give the effect of sleepwalking. | Думаю, твое выступление сегодня будет походить на танец сонной мухи. |
communicated ( ), the amendment shall be deemed not to have been accepted and shall have no effect whatsoever. | В случае любого возражения против предложенной поправки ( ) поправка считается непринятой и в связи с ней не принимается никаких мер. |
Commitments were credible only if they were accompanied by the measures necessary to give effect to the norms in effect in each country. | Обязательства имеют ценность лишь тогда, когда они сопровождаются мерами, необходимыми для практического осуществления норм в каждой стране. |
The cities which you shall give to the Levites, they shall be the six cities of refuge, which you shall give for the manslayer to flee to and besides them you shall give forty two cities. | Из городов, которые вы дадите левитам, будут шесть городов для убежища, вкоторые вы позволите убегать убийце и сверх их дайте сорок два города |
The State party is urged to give full effect to the Committee's observations. It should consider introducing appropriate procedures to give effect to the observations adopted by the Committee under the Optional Protocol. | На семьдесят пятой сессии Комитет освободил г на Ялдена от обязанностей своего Специального докладчика по последующим мерам в связи с заключительными замечаниями и назначил Специальным докладчиком г на Ривас Посаду. |
Legislation must, of course, be updated to give effect to the rights of women. | Очевидно, что законодательство необходимо пересмотреть, чтобы обеспечить наиболее полную реализацию прав женщин. |
Five years have passed, and nothing has happened to give effect to this commitment. | Пять лет прошло, а ничего не сделано для того, чтобы реализовать это обязательство. |
Shall I give you something to read? | Дать тебе что нибудь почитать? |
Shall we give him a little tickle? | Может нам его немножко пощекотать? |
the sea shall give up her dead | Море, должно принять своего мертвого |
So all the cities which ye shall give to the Levites shall be forty and eight cities them shall ye give with their suburbs. | всех городов, которые вы должны дать левитам, будет сорок восемь городов, сполями при них. |
You shall give three cities beyond the Jordan, and you shall give three cities in the land of Canaan they shall be cities of refuge. | три города дайте по эту сторону Иордана и три города дайте в земле Ханаанской городами убежища должны быть они |
It was endeavouring to give effect to the comments and recommendations of those treaty bodies. | Непал прилагает усилия для принятия мер по выполнению замечаний и рекомендаций этих органов. |
Such closure shall have the same effect as closure pursuant to rule 23. | Такое прекращение прений имеет то же значение, что и прекращение прений в соответствии с правилом 23. |
They shall cease to have effect after the proclamation of the referendum results. | Они прекращают действовать после обнародования результатов референдума. |
quot Such declaration shall upon its receipt by the Depositary have immediate effect. | Такое заявление, по получении его Депозитарием, вступает в силу немедленно. |
And the cities which ye shall give shall be of the possession of the children of Israel from them that have many ye shall give many but from them that have few ye shall give few every one shall give of his cities unto the Levites according to his inheritance which he inheriteth. | И когда будете давать города из владения сынов Израилевых, тогда из большего дайте более, из меньшего менее каждое колено, смотря по уделу, какой получит, должно дать из городов своих левитам. |
Ye shall give three cities on this side Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan, which shall be cities of refuge. | три города дайте по эту сторону Иордана и три города дайте в земле Ханаанской городами убежища должны быть они |
I shall give a dinner at the hotel... | Я дам ужин в отеле... |
I myself shall give him a scathing rebuke. | Я лично устрою ему показательную порку. |
For the seed shall be prosperous the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew and I will cause the remnant of this people to possess all these things. | Ибо посев будет в мире виноградная лоза даст плод свой, и земля даст произведения свои, и небеса будут давать росу свою, и все это Я отдам во владение оставшемуся народу сему. |
You shall put the testimony which I shall give you into the ark. | И положи в ковчег откровение, которое Я дам тебе. |
Unique value effect Substitute awareness effect Difficult comparison effect | Эффект стоимостной уникальности Эффект осведомленности о заменителях |
A legal instrument to give effect to such a comprehensive ban should be negotiated without delay. | Следует безотлагательно начать переговоры по разработке правового документа для обеспечения такого всеобъемлющего запрещения. |
Related searches : Shall Give - Shall Effect - Give Effect - Shall Give Notice - It Shall Give - Shall I Give - Shall Give Rise - I Shall Give - Shall Give Evidence - Shall Take Effect - Shall Have Effect - Shall Not Effect - Give An Effect - Give Full Effect