Translation of "i suddenly realised" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I never realised you were...
Я никогда не предполагал что...
And I realised I had heard these screams before.
И я понял, что слышал этот крик прежде..
Nobody realised.
Никто не понимал, что происходит, пока его не достроили.
In those moments I realised my own selfishness.
В те моменты я осознала собственную эгоистичность.
Because I finally realised how things really are.
Потому что я понял наконец, что творится.
I've just realised.
Я лишь сейчас поняла.
I jumped out of the car and realised that
0 40 18.624,0 40 19.374 Вы знаете, .. где же люди?
Suddenly I notice ...
Внезапно я замечаю...
I never realised how much I love you, but I know it now.
Я люблю тебя. Раньше я не понимал насколько сильно я тебя люблю.
After the conference I realised how tired I was, so I stayed on.
Конференция окончилась, и я поняла, как устала Так что, осталась.
And then I realised I could have never been abandoned by life
И поняла, что жизнь не может отвергнуть меня
I realised that I had actually left my bunny in the hotel...
Я понял, что на самом деле я покинул мой кролик в отеле...
That's when I realised how diversely English language is pronounced.
Именно тогда я осознал, как разнообразен английский язык в произношении.
For a short moment I realised that love surrounds everything.
И на короткое мгновение я поняла, что это все окружает любовь.
Fairchild, I never realised it, but you're a terrible snob.
Фэрчайлд, я и не знал, что вы ужасный сноб.
Because I realised you can't hate something you've never known.
Я, наконецто, понял, что нельзя ненавидеть то, чего никогда не знал и не понимаешь.
I've realised my wrongdoing.
Я осознал свою вину.
I suddenly became dizzy.
У меня внезапно закружилась голова.
I suddenly felt old.
Я вдруг почувствовал себя старым.
I suddenly felt old.
Я вдруг почувствовала себя старой.
Suddenly, I had time.
У меня вдруг появилось время.
And suddenly I understood.
И внезапно я поняла.
Suddenly, I was trapped.
Я внезапно оказалась в ловушке.
I decided quite suddenly.
Я решила внезапно.
Suddenly, I saw him.
Внезапно я увидела его.
Then I realised that I would have to leave and sort myself out.
Затем я понял, что мне придется уйти и разобраться с собой.
And then suddenly I know, I...
Такая чушь.
This promise was never realised.
Это обещание так и не было выполнено.
He successfully realised his dream.
Он удачно осуществил свою мечту.
I soon realised I would be a childmartyr... with this viper and that ox.
Я вскоре понял, мне предстояло стать ребенкоммучеником между этой гадюкой и этим скотом.
Suddenly I started feeling shivery.
Внезапно меня начало лихорадить.
I suddenly became very sad.
Мне вдруг стало очень грустно.
I suddenly missed my watch.
Внезапно я заметил, что моих часов нет.
I suddenly lost my appetite.
У меня вдруг пропал аппетит.
I was suddenly very worried.
Я вдруг очень забеспокоился.
I suddenly have this thought.
Я внезапно коечто вспомнил.
I suddenly felt completely flattened.
Я внезапно почувствовал себя совсем вялым.
I wonder why he suddenly...
Интересно, почему он вдруг...
I suddenly felt I had to laugh.
Так, нашло чтото.
Later on, I realised that I couldn't remember my mother without remembering them as well.
Позже я поняла, что я не могла вспомнить свою маму, не вспомнив и их.
Have you only just realised that?
Ты только сейчас это понял?
Caitlyn and I always maintained the faith that this piece would be realised.
Кейтлин и я всегда сохраняли веру в то, что этот материал будет реализован.
I suddenly had my hands free.
У меня вдруг опростались руки.
I have suddenly become an advocate.
Я внезапно стала защитником.
Suddenly, I saw a beautiful bird.
Внезапно я увидел красивую птицу.

 

Related searches : I Suddenly - I Realised - When I Realised - I Never Realised - I Realised That - I Have Realised - I Just Realised - Quite Suddenly - Suddenly Disappeared - Then Suddenly - Suddenly Appear