Translation of "i have realised" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And then I realised I could have never been abandoned by life | И поняла, что жизнь не может отвергнуть меня |
I never realised you were... | Я никогда не предполагал что... |
Then I realised that I would have to leave and sort myself out. | Затем я понял, что мне придется уйти и разобраться с собой. |
Have you only just realised that? | Ты только сейчас это понял? |
And I realised I had heard these screams before. | И я понял, что слышал этот крик прежде.. |
Nobody realised. | Никто не понимал, что происходит, пока его не достроили. |
In those moments I realised my own selfishness. | В те моменты я осознала собственную эгоистичность. |
Because I finally realised how things really are. | Потому что я понял наконец, что творится. |
I've just realised. | Я лишь сейчас поняла. |
I jumped out of the car and realised that | 0 40 18.624,0 40 19.374 Вы знаете, .. где же люди? |
Nigel, I've read your book and I have realised my life is completely out of balance. | Найджел, я прочитала твою книгу и поняла, что моя жизнь полностью лишена баланса. |
I never realised how much I love you, but I know it now. | Я люблю тебя. Раньше я не понимал насколько сильно я тебя люблю. |
After the conference I realised how tired I was, so I stayed on. | Конференция окончилась, и я поняла, как устала Так что, осталась. |
I realised that I had actually left my bunny in the hotel... | Я понял, что на самом деле я покинул мой кролик в отеле... |
That's when I realised how diversely English language is pronounced. | Именно тогда я осознал, как разнообразен английский язык в произношении. |
For a short moment I realised that love surrounds everything. | И на короткое мгновение я поняла, что это все окружает любовь. |
Fairchild, I never realised it, but you're a terrible snob. | Фэрчайлд, я и не знал, что вы ужасный сноб. |
Because I realised you can't hate something you've never known. | Я, наконецто, понял, что нельзя ненавидеть то, чего никогда не знал и не понимаешь. |
I've realised my wrongdoing. | Я осознал свою вину. |
This promise was never realised. | Это обещание так и не было выполнено. |
He successfully realised his dream. | Он удачно осуществил свою мечту. |
I soon realised I would be a childmartyr... with this viper and that ox. | Я вскоре понял, мне предстояло стать ребенкоммучеником между этой гадюкой и этим скотом. |
Later on, I realised that I couldn't remember my mother without remembering them as well. | Позже я поняла, что я не могла вспомнить свою маму, не вспомнив и их. |
Have not the faithful yet realised that had Allah wished He would have guided mankind all together? | Но, Аллаху принадлежит все повеление! Если и случится чудо, то только по Его пожеланию. |
Caitlyn and I always maintained the faith that this piece would be realised. | Кейтлин и я всегда сохраняли веру в то, что этот материал будет реализован. |
Maybe, if men realised that, women would not have to boss them around so much... | Возможно, если бы мужчины поняли это, женщинам не пришлось бы так часто ими командовать |
Ki wrote, Now everyone should have realised the value of the players who play overseas. | Ки писал Теперь все должны осознать важность игроков, которые играют за рубежом. |
This will depend on the benefits the members have already realised from the provisional prices. | Эта часть будет зависеть от выгоды, полученной участниками от предварительных цен. |
In 1951 it was realised that a competition for clubs would probably have a wider appeal. | В 1951 году было решено преобразовать этот турнир в соревнование для клубов. |
We had so many things to donate pens, pencils, books, teachers, and I arrived, and I realised something I already should have known schools don't teach kids, people do. | Мы могли дать очень многое ручки, карандаши, книги, учителей. А я приехала и поняла то, что уже должна была знать не школы учат детей, а люди. |
Leaving the Monaco station... I realised the garage man had slipped me a counterfeit coin. | Прибыв в Монако, я обнаружил, что владелец гаража в Тулузе подсунул мне фальшивую монету. |
Union Women's Forum cooperation realised, and training completed. | iii) осуществление сотрудничества по линии союз женский форум и организации подготовки. |
However, more and more governments have realised this and are reacting by trying to control the Internet. | Однако, это осознало все больше и больше правительств и их реакцией являются попытки контролирования Интернета. |
In many ways I was reborn in Paris, which I have realised is not just a city or a (overused) symbol, but also a multicoloured, multicultural, multiethnic hub. | Во многих отношениях я переродилась в Париже. Для меня он стал не просто обычным городом или символом, а многокрасочным, многонациональным и полиэтническим центром. |
I went back to work and tried to carry on but realised that I couldn't concentrate on what I was doing. | Я вернулся на работу и попытался продолжать, но понял, что я не мог сосредоточиться на том, что я делаю. |
I have realised that most of the warded patients are elderly persons, who have passed the designated three score and ten, and who have contributed what they could until society casts them aside. | Я осознала, что большинство пациентов в больничных палатах пожилые люди, вносившие посильный вклад в развитие общества до тех пор, пока общество не отвернулось от них. |
In fact, however, they do have gall (as Aristotle already realised), which is secreted directly into the gut. | На самом деле у голубиных имеется желчь (об этом писал уже Аристотель), которая выделяется прямо в пищеварительный тракт. |
Have they not realised that anyone who opposes God and His Prophet, will abide in Hell for ever? | Разве они эти лицемеры не знали, что, кто противится Аллаху и Его посланнику, для того (уготован) огонь Геенны Ада на вечное пребывание в ней. |
Have they not realised that anyone who opposes God and His Prophet, will abide in Hell for ever? | Разве они не знали, что, кто противится Аллаху и Его посланнику, для того огонь геенны на вечное пребывание в ней. |
Have they not realised that anyone who opposes God and His Prophet, will abide in Hell for ever? | Разве они не знали, что тому, кто проявляет враждебность к Аллаху и Его посланнику, навеки уготован огонь Геенны? Это великое бесчестие. |
Have they not realised that anyone who opposes God and His Prophet, will abide in Hell for ever? | Разве они не знали, что тому, кто проявляет враждебность к Аллаху и Его Посланнику, навеки уготован огонь Геенны? |
Have they not realised that anyone who opposes God and His Prophet, will abide in Hell for ever? | Неужели они не знают, что тот, кто не верует или идёт против Аллаха и Его посланника, будет вечно мучиться в огне ада? |
Have they not realised that anyone who opposes God and His Prophet, will abide in Hell for ever? | Разве они не знали, что тому, кто враждебен Аллаху и Его Посланнику, навеки уготован ад? |
Have they not realised that anyone who opposes God and His Prophet, will abide in Hell for ever? | Ужель они не знают, что тому, Кто против Бога и посланника идет, Огонь (пылающего) Ада (уготован), Где пребывать ему навечно? |
One day, I realised that I had no more nappies for my second baby, who was only a week old. | Однажды у меня кончились памперсы для новорожденного малыша, которому едва исполнилась неделя. |
Related searches : Have Realised - I Realised - Have Been Realised - We Have Realised - When I Realised - I Never Realised - I Realised That - I Just Realised - I Suddenly Realised - Have I - I Have - We Realised - Realised Profit