Translation of "i suddenly realized" to Russian language:
Dictionary English-Russian
I suddenly realized - translation : Realized - translation : Suddenly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I suddenly realized what was happening. | Я вдруг понял, что происходит. |
I suddenly realized that we are heading towards disaster. | Я вдруг понял, что мы на краю катастрофы. |
And so I suddenly realized two very simple things | И тут я вдруг понял две очень простые вещи. |
We suddenly realized what was happening. | Внезапно мы осознали, что происходит. |
Tom suddenly realized he wasn't alone. | Том вдруг понял, что он не один. |
Mary suddenly realized she was wrong. | Мэри вдруг поняла, что ошибается. |
And I suddenly realized something that I was completely in the dark. | Внезапно я осознал то, на что обычно не обращают внимания. |
I suddenly realized how much I'd grown to depend on her. | И тут я понял, как сильно я от нее завишу. |
Sorry, I suddenly realized... I'm taking it improperly that she's dead. | Простите... просто я внезапно понял как же это неправильно, что она умерла. |
Tom suddenly realized he was in danger. | Внезапно Том осознал, что находится в опасности. |
Tom suddenly realized he was in danger. | Том внезапно осознал, что находится в опасности. |
I suddenly realized that everything in my life was not an accident. | Я вдруг поняла, что всё в моей жизни было не случайно. |
And suddenly I realized that a cell phone could be a cow. | Я подумал, что сотовый телефон может быть этой коровой. |
Suddenly I realized that for some reason I panicked and was about to drown. | Внезапно я понял, что... по какой то причине я запаниковал и начал тонуть. |
Suddenly, Jack realized what had happened to him. | Джек внезапно осознал, что с ним произошло. |
Tom and Mary suddenly realized they weren't alone. | Том и Мэри вдруг поняли, что они не одни. |
H rikm this suddenly realized that I could fill up more Bring the | H rikm это , вдруг поняла, что я могу заполнить более Принесите |
So we suddenly realized that there was this thing. | И вдруг мы поняли, что это было действительно стоящим. |
So when I thought about it, then suddenly I realized that biology gave us the answer. | Когда я думал об этом, я внезапно понял, что биология дала нам ответ. |
When did I realize I was God? Well, I was praying and I suddenly realized I was talking to myself. | Когда я осознал, что я Бог? Ну, я молился и вдруг понял, что говорю сам с собой. |
'Yes that is I!' she suddenly realized, and looking at her whole figure she suddenly felt his kisses, shuddered, and moved her shoulders. | Да это я , вдруг поняла она, и, оглядывая себя всю, она почувствовала вдруг на себе его поцелуи и, содрогаясь, двинула плечами. |
And I suddenly realized that for a robot both information as well as food were the same thing. | Я вдруг понял, что для робота информация это и есть еда. |
And then I suddenly realized that she had loved him, too, and had done actually nothing to harm me. | И затем я внезапно поняла, что она тоже его любила, и не делала ничего, чтобы навредить мне. |
Both suddenly realized that Haftlang was the young man who had saved Aboud's life. | В разговоре выяснилось, что Хафтланг и был тем парнем, который спас Абауду жизнь. |
I feel like some communist true believer who, in the 1930s, suddenly realized that terror existed in the Soviet Union. | Я чувствовал себя как некоторые убежденные коммунисты, которые в 1930 х годах вдруг осознали, что в Советском Союзе существует террор. |
And so I suddenly realized two very simple things First, the widowhood effect was not restricted to husbands and wives. | И тут я вдруг понял две очень простые вещи. Первое эффект вдовства не ограничивается супругами. |
It was only after he was gone that I suddenly realized how much he'd meant to me as a partner... | Хотя, надо вам сказать, такие роли я никогда не играла и не думала, что буду играть. |
And I suddenly realized that there was something that did exactly that light to dark in six seconds exactly that. | И я внезапно понял, что существует что то, что действует точно так же от света к темноте за шесть секунд именно так. |
I hadn't realized... | Я не совсем понимаю... |
I realized I couldn't win. | Я понял, что не могу победить. |
I realized I needed help. | Я понял, что мне нужна помощь. |
I realized I wasn't ready. | Я понял, что я не был готов. |
Suddenly I notice ... | Внезапно я замечаю... |
But I realized something. | И я осознал кое что. |
And then I realized... | А потом до меня дошло... |
I already realized that. | Это я поняла сама. |
But once I calmed down, I suddenly realized you're not insane at all. you're a pioneer artist in a brand new genre. you really think so? | Но как только я успокоилась, я пришла к выводу, что ты вовсе не сумасшедший. Ты родоначальник совершенно нового жанра. Ты правда так думаешь? |
And then I suddenly realized that it absolutely didn't matter where I was going, or where I had come from because we are all essentially permanently displaced people. | А потом я вдруг поняла, что это абсолютно не имеет значения, куда или откуда я иду, потому что все мы по существу постоянно вынужденные переселенцы. |
I realized that... I was alone. | Я понял, что... был совсем один. |
I realized that I misunderstood him. | Я поняла, что неверно судила о нём. |
I suddenly became dizzy. | У меня внезапно закружилась голова. |
I suddenly felt old. | Я вдруг почувствовал себя старым. |
I suddenly felt old. | Я вдруг почувствовала себя старой. |
Suddenly, I had time. | У меня вдруг появилось время. |
And suddenly I understood. | И внезапно я поняла. |
Related searches : I Suddenly - I Realized - I Realized How - I Also Realized - As I Realized - I Have Realized - When I Realized - I Realized That - Then I Realized - I Already Realized - I Then Realized