Translation of "i take part" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I didn't take part in the conversation.
Я не принимал участия в разговоре.
I didn't take part in the discussion.
Я не принимал участия в обсуждении.
I didn't take part in the discussion.
Я не участвовал в обсуждении.
I didn't take part in that conversation.
Том не принимал участия в этом разговоре.
I wanted to take part in that.
За сборную играет с 2004 года.
Then should I take that part out?
Думаешь, мне нужно что нибудь поменять в подготовке?
And I hope you all take part.
Я надеюсь на ваше участие.
I persuaded him to take part in it.
Я уговорил его принять в этом участие.
So take part!
Присоединяйтесь!
May I take it that the Assembly wishes to take note of part I of the report?
Могу ли я считать, что Ассамблея желает принять к сведению часть I доклада?
Do you mind if I take part in the conversation?
Разрешите мне вновь принять участие в вашей беседе?
Don't take my part.
Не надо меня защищать.
Do all groups take part?
Вопросники
I am glad the Hungarians have agreed to take part in it.
Я рад, что коллеги из Венгрии согласны принять в нем участие.
Go without me my dear, I must take part in the conference
Идите одни, мои дорогие, я должен принять участие в конференции
And I'd almost rather invest in that, because, you know, I take that likeů I take the part... that the uhů
И я почти всегда готов инвестировать в эту ситуацию, потому что, знаете, я принимаю, что, как ... я беру часть ... что э ...
My favorite part is that I can take the sticker with me wherever I want.
Мне больше всего нравится, что наклейку можно всегда иметь при себе.
May I take it that the General Assembly wishes to take note of part I of the report of the Second Committee?
Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея намерена принять к сведению часть I доклада Второго комитета?
We'll take part in the marathon.
Мы будем участвовать в марафоне.
We'll take part in the marathon.
Мы примем участие в марафоне.
You'd really let her take part?
Вы собираетесь нанять её?
Please do let her take part.
Пожалуйста, позвольте ей участвовать.
Indeed, there is a service called Spysee that I take part in its development.
Есть такой сервис Spysee. Я принимала участие в его разработке.
Take out the old man part... in what way am I an old man?
Убери это слово Старик . Почему это я должен быть старым?
I bid you take no part in this nor look upon his face again.
Не знаю, что я сделаю, если еще раз увижу его!
You take part in anti war demonstrations.
Вы участвуете в антивоенных выступлениях.
Will you take part in the ceremony?
Ты примешь участие в церемонии?
Will you take part in the ceremony?
Вы примете участие в церемонии?
Would you take part in the project?
Желаете ли вы принять участие в проекте?
Would you take part in the project?
Вы бы хотели принять участие в проекте?
Would you take part in the project?
Ты бы хотел принять участие в проекте?
Would you take part in the project?
Вы бы приняли участие в проекте?
Would you take part in the project?
Ты бы принял участие в проекте?
We will take part in the marathon.
Мы будем участвовать в марафоне.
We will take part in the marathon.
Мы примем участие в марафоне.
We take part in Red Cross movement.
Мы участвуем в движении Красного Креста.
She didn't take part in our conversation.
Она не принимала участия в нашем разговоре.
Tom didn't take part in our conversation.
Том не принял участия в нашем разговоре.
Tom didn't take part in the marathon.
Том не участвовал в марафоне.
Tom didn't take part in the marathon.
Том не принимал участия в марафоне.
Tom didn't take part in the marathon.
Том не принял участия в марафоне.
They hardly take any part in battle.
Но проявляют они лицемеры мужество принимают участие в сражении только немного (да и то либо для показухи, либо для славы, либо боясь позора),
They hardly take any part in battle.
Но выказывают они мужество только немного,
They hardly take any part in battle.
Они принимают в войне ничтожное участие,
They hardly take any part in battle.
Но сами они немного проявляют мужества в сражении.

 

Related searches : Take Part - I Take - Take I - Take Part For - Take Part Now - Take Part Personally - Still Take Part - Which Take Part - You Take Part - Can Take Part - Actively Take Part - Take Part With - Should Take Part - Could Take Part