Translation of "actively take part" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This is very important work, and China will actively take part in it.
Это очень важная работа, и Китай будет играть активную роль в этом процессе.
It was imperative that Member States should enable children to actively take part in that struggle.
Активное участие детей само по себе является средством защиты от насилия.
We will actively take part in the World Summit for Social Development, to be held in Copenhagen next March.
Мы будем активно участвовать во всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, которая будет проходить в Копенгагене в марте будущего года.
Japan, for its part, is actively engaged in environmental protection efforts.
Япония, со своей стороны, активно участвует в усилиях по защите окружающей среды.
So take part!
Присоединяйтесь!
It is critical that all States speedily ratify the Convention and actively take part in its review so that its impact may be universal.
Важно, чтобы все государства незамедлительно ратифицировали эту Конвенцию и приняли активное участие в рассмотрении ее действия, с тем чтобы она могла стать действительно универсальной.
Don't take my part.
Не надо меня защищать.
For its part, the EU participates extremely actively in the fight against terrorist financing and was quick to take action to implement the various UN resolutions.
Со своей стороны Европейский союз самым активным образом участвует в борьбе с финансированием терроризма и оперативно принял меры по осуществлению различных резолюций Организации Объединенных Наций.
Do all groups take part?
Вопросники
For its part, Japan will work actively to help reduce world stockpiles of nuclear weapons.
Япония, со своей стороны, будет активно трудиться, с тем чтобы содействовать сокращению мировых запасов ядерного оружия.
The Nordic countries, for their part, will continue to contribute actively to reaching this goal.
Страны Северной Европы, со своей стороны, будут и впредь активно содействовать достижению этой цели.
We'll take part in the marathon.
Мы будем участвовать в марафоне.
We'll take part in the marathon.
Мы примем участие в марафоне.
You'd really let her take part?
Вы собираетесь нанять её?
Please do let her take part.
Пожалуйста, позвольте ей участвовать.
One reason neighboring countries may take part in peace talks is that Egypt and Jordan fear that Hamas could begin actively to support these countries own Islamic opposition groups.
Одной из причин, почему соседние страны могут принять участие в мирных переговорах, является то, что Египет и Иордания боятся, что Хамас может начать активно поддерживать исламские оппозиционные группы в этих странах.
Sweden participates actively in all the working groups in the multilateral part of the Madrid process.
Швеция активно участвует в усилиях всех рабочих групп в рамках многосторонней части Мадридского процесса.
It, therefore, called on its Member States to actively and effectively take part in the UN reform process, in accordance with the relevant declarations and statements issued by the OIC.
Поэтому они призвали свои государства члены играть активную и действенную роль в процессе реформирования Организации Объединенных Наций на основе соответствующих деклараций и заявлений, опубликованных ОИК.
You take part in anti war demonstrations.
Вы участвуете в антивоенных выступлениях.
I didn't take part in the conversation.
Я не принимал участия в разговоре.
Will you take part in the ceremony?
Ты примешь участие в церемонии?
Will you take part in the ceremony?
Вы примете участие в церемонии?
Would you take part in the project?
Желаете ли вы принять участие в проекте?
Would you take part in the project?
Вы бы хотели принять участие в проекте?
Would you take part in the project?
Ты бы хотел принять участие в проекте?
Would you take part in the project?
Вы бы приняли участие в проекте?
Would you take part in the project?
Ты бы принял участие в проекте?
We will take part in the marathon.
Мы будем участвовать в марафоне.
We will take part in the marathon.
Мы примем участие в марафоне.
We take part in Red Cross movement.
Мы участвуем в движении Красного Креста.
She didn't take part in our conversation.
Она не принимала участия в нашем разговоре.
Tom didn't take part in our conversation.
Том не принял участия в нашем разговоре.
Tom didn't take part in the marathon.
Том не участвовал в марафоне.
Tom didn't take part in the marathon.
Том не принимал участия в марафоне.
Tom didn't take part in the marathon.
Том не принял участия в марафоне.
I didn't take part in the discussion.
Я не принимал участия в обсуждении.
I didn't take part in the discussion.
Я не участвовал в обсуждении.
I didn't take part in that conversation.
Том не принимал участия в этом разговоре.
I wanted to take part in that.
За сборную играет с 2004 года.
They hardly take any part in battle.
Но проявляют они лицемеры мужество принимают участие в сражении только немного (да и то либо для показухи, либо для славы, либо боясь позора),
They hardly take any part in battle.
Но выказывают они мужество только немного,
They hardly take any part in battle.
Они принимают в войне ничтожное участие,
They hardly take any part in battle.
Но сами они немного проявляют мужества в сражении.
They hardly take any part in battle.
И ничтожно их участие в сражении,
Then should I take that part out?
Думаешь, мне нужно что нибудь поменять в подготовке?

 

Related searches : Actively Take - Actively Taking Part - Take Part - Take Part For - Take Part Now - Take Part Personally - Still Take Part - Which Take Part - You Take Part - Can Take Part - I Take Part - Take Part With - Should Take Part