Translation of "i work towards" to Russian language:
Dictionary English-Russian
I work towards - translation : Towards - translation : Work - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I would like us to work towards that. | Мне бы хотелось, чтобы мы работали в этом направлении. |
This work is designed to contribute towards the empowerment of women and to work towards sustainable development. | Цель этой деятельности заключается в том, чтобы дать женщинам возможности вносить свой вклад в реализацию цели устойчивого развития. |
and even work towards a B.A. | в Индии (2007) и 120 тыс. |
Let us work towards that end. | Давайте трудиться ради именно такой цели. |
I strongly urge the participants in these negotiations to work towards a consensus. | Я настоятельно призываю участников этих переговоров работать в направлении достижения консенсуса. |
I assure members that I am fully available to work closely with all delegations towards success in the work of this session. | Я хотел бы заверить делегации в том, что я всецело готов к тесному сотрудничеству со всеми делегациями в интересах обеспечения успешного завершения работы нынешней сессии. |
UNIFIL personnel contributed 7,718 towards humanitarian work. | Персонал ВСООНЛ внес на гуманитарную деятельность 7718 долл. США. |
I wish you great success in directing the work of the Assembly towards its desired objectives. | Я желаю Вам всяческих успехов в осуществлении руководства работой Ассамблеи на пути достижения поставленных задач. |
We must continue to work together towards that goal. | Мы должны продолжать работать сообща для достижения этой цели. |
It was necessary to work towards preventing natural disasters. | Необходимо проводить работу по предупреждению стихийных бедствий. |
Status of work towards defining terrorism and terrorist offences | Состояние работы по определению терроризма и террористических |
All peace loving peoples should work towards that end. | Все те, кому дорого дело мира, должны действовать в этих целях. |
These measures demonstrate the ILO commitment towards fundamental principles and rights at work and towards a fair globalization based on decent work for all. | Эти меры свидетельствуют о приверженности МОТ основополагающим принципам и правам в сфере труда и обеспечения справедливой глобализации, основанной на всеобщем праве на достойный труд. |
But as we work towards this vision, we must confront the storm clouds that may overwhelm our work and darken the march towards freedom. | Однако по мере того, как мы идем к этой цели, мы должны рассеять грозовые тучи, которые могут помешать нашей работе и омрачить движение к свободе. |
I wish the General Assembly every success at the current session in its work towards this goal. | Я желаю Генеральной Ассамблее всех успехов в работе на нынешней сессии, направленной на достижение этой цели. |
Hosaka replied that he would help work towards this goal. | Хосака ответил, что он окажет содействие в достижении этой цели. |
It gives me something to do, something to work towards. | Это даёт мне отправную точку. |
However, his delegation was prepared to work towards more appropriate wording. | В то же время его делегация готова принять участие в разработке более приемлемой формулировки. |
The decision to work towards a legally binding agreement was welcome. | Новая Зеландия приветствует решение работать в направлении заключения имеющего обязательную силу соглашения. |
Tell them, (O Prophet) I do not ask you for any recompense for my work except love towards kinsfolk. | Воистину, весть о рае и милости Аллаха великая радостная весть, и для человека нет большего счастья, чем оказаться в числе этих рабов. Милостивый и Милосердный Аллах обещал это тем, которые уверовали и творили благие дела, устами лучшего из людей. |
Tell them, (O Prophet) I do not ask you for any recompense for my work except love towards kinsfolk. | Скажи Я не прошу у вас за это никакой награды, кроме любви ради близости (ради моей близости к вам, или ради вашей близости к Аллаху, или любви к моим близким родственникам) . |
Tell them, (O Prophet) I do not ask you for any recompense for my work except love towards kinsfolk. | Скажи, о посланник Я не прошу у вас награды за передачу Послания Аллаха, а прошу только лишь любви к Аллаху и Его посланнику и приближения к Нему, Всевышнему, свершением добрых деяний. |
Tell them, (O Prophet) I do not ask you for any recompense for my work except love towards kinsfolk. | Скажи , Мухаммад Я не прошу у вас награды за это, а зову лишь любить ближнего. |
Tell them, (O Prophet) I do not ask you for any recompense for my work except love towards kinsfolk. | Скажи Я не прошу у вас наград за это, Любви лишь к ближним я прошу . |
Fourthly, I will work to ensure that we make marked progress towards increasing the numbers of women in peacekeeping. | В четвертых, я буду работать для обеспечения ощутимого прогресса в деле увеличения числа женщин в миротворческих операциях. |
(d) (i) Towards an integrated | d) i) Пути создания интегри |
We encourage the Government to continue to work towards effective minority integration. | Мы призываем правительство продолжать усилия по обеспечению эффективной интеграции меньшинств. |
Work was also proceeding towards the establishment of a Colombian space committee. | Продолжается также работа по созданию Колумбийского космического комитета. |
Such risk only strengthens the need to work towards complete nuclear disarmament. | Такая угроза лишний раз подчеркивает, что необходимо добиваться полного ядерного разоружения. |
We are prepared to work in this working group towards that end. | Ради этих целей мы готовы работать в этой рабочей группе. |
President Izetbegovic and the Bosnian delegation will energetically work towards a settlement. | Председатель Изетбегович и боснийская делегация будут активно стремиться к достижению урегулирования. |
I pledge to work towards the attainment of that objective and to ensure that my regional organization truly contributes to it. | Я заверяю вас в моей готовности трудиться на благо достижения этой цели и в готовности моей региональной организации вносить всесторонний вклад в эту работу. |
Since I last reported to the Assembly one year ago, we have continued to work vigorously towards accomplishing our vital mission. | В последний раз я выступал перед Ассамблеей год тому назад, и все это время мы продолжали энергичную работу по осуществлению нашей важнейшей миссии. |
Objectively, the trend is indeed towards a German Europe, which will never work. | Объективно, тенденция действительно ведет к немецкой Европе , которая никогда не будет работать. |
Therefore, it is best that we work towards building consensus on all issues. | Поэтому оптимальным было бы достижение консенсуса по всем вопросам. |
The need to work towards a broad based volunteer movement has been highlighted. | Подчеркивается необходимость расширения основы добровольческого движения. |
The Subcommittee requested the secretariat to work towards the realization of these routes. | Подкомитет просил секретариат развернуть работу по развитию этих маршрутов. |
Let us work towards a new enlightenment, the unity of the United Nations. | Давайте же работать на благо нового просвещения, единства Организации Объединенных Наций. |
Work towards developing methods to prevent conflicts and solve crises before they arise. | Разрабатывать методы в целях предупреждения конфликтов и недопущения перерастания потенциально опасных ситуаций в кризисы. |
We welcome the work towards such guarantees, and hope it will be successful. | Мы приветствуем работу, проводимую по выработке подобных гарантий и надеемся на положительные результаты. |
She therefore reaffirmed her delegation apos s willingness to work towards that end. | В силу вышеизложенного Эквадор подтверждает свою готовность прилагать усилия для достижения этой цели. |
Her delegation believed that all Member States should work towards ending clandestine immigration. | Делегация Японии полагает, что все государства члены должны принимать меры, с тем чтобы положить конец незаконной иммиграции. |
I work simply because I like to work. | Я работаю просто потому, что мне нравится работать. |
I work simply because I like to work. | Я работаю просто потому, что мне нравится. |
I work simply because I like to work. | Я работаю просто потому, что мне это нравится. |
Related searches : Work Towards - Work Together Towards - Attitude Towards Work - We Work Towards - Work Towards Targets - Will Work Towards - I Work - I Work Here - I Work Independently - I Work Until - I Do Work - I Work Since - I Left Work - Normally I Work