Translation of "i would favor" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I would like to ask a favor of you.
Я бы хотел попросить тебя об одолжении.
I would like to ask a favor of you.
Я бы хотела попросить тебя об одолжении.
I would like to ask a favor of you.
Я бы хотел попросить вас об одолжении.
I would like to ask a favor of you.
Я бы хотела попросить вас об одолжении.
I would not do you the favor of hating you.
Я не дам вам удовольствия ощутить мою ненависть.
Monsieur, I would be so grateful. Would you do me a favor in return?
Месье, я так признателен.
Well, would you do me a favor for once, I mean?
Ты не могла бы оказать мне любезность имею в виду, один раз?
Would you do me a favor?
Можно вас кое о чём попросить?
Would you do me a favor?
Не окажете ли вы мне услугу?
Would you do me a favor?
Окажите мне услугу.
Would you do me a favor?
Не могли бы Вы сделать мне одолжение?
I think you said you would definitely pay back for the favor.
что не заставите меня ждать.
And would you do me a favor?
Вы можете сделать мне одолжение?
Would you do me a favor, Jurakudo?
У меня есть к тебе просьба, Дзуракудо?
Would you mind doing me a favor?
Не окажите ли мне услугу?
Would you do me a small favor?
Могли бы вы оказать мне небольшую услугу?
He said the favor would square us.
Он сказал, что наша польза со всех сторон.
I would ask you only one favor Get out of my life, please.
Я могу попросить тебя только об одной услуге убирайся из моей жизни, пожалуйста.
I would ask you only one favor Get out of my life, please.
Я могу попросить вас только об одной услуге убирайтесь из моей жизни, пожалуйста.
I would ask you only one favor Get out of my life, please.
Я могу попросить Вас только об одной услуге убирайтесь из моей жизни, пожалуйста.
Would you do me a favor and keep her company until I get home?
Окажи любезность, составь ей компанию, пока я не вернусь?
Would you like to do her a favor?
Хотите оказать ей любезность?
Listen, would you do me a big favor?
Слушай, не могла бы ты оказать мне большую услугу?
I did you a favor.
Я сделал тебе одолжение.
I did you a favor.
Я сделал вам одолжение.
I did Tom a favor.
Я сделал Тому одолжение.
I owe you a favor.
Я перед вами в долгу.
I owe you a favor.
Я перед тобой в долгу.
I asked him a favor.
Я попросил его об одолжении.
Can I ask a favor?
Могу ли я попросить об одолжении?
Can I ask a favor?
Могу я попросить об одолжении?
Look, I need a favor.
Мне нужна твоя помощь.
Favor... who am I kidding?
Да, попросили. Сделай'.
Would you be willing to do me a favor?
Не согласились бы вы сделать мне одолжение?
How many would rule in favor of Casey Martin?
Кто за то, чтобы удовлетворить иск Кейси Мартина?
That day, do you know what I was doing? I have a favor to ask. Favor?
В тот день, знаешь ,что я сказал? просьба есть просьба? завтра в 7 часов подходи к театру не спрашивай причину
Can I ask you a favor?
Я могу попросить тебя об одолжении?
Can I ask you a favor?
Могу я попросить вас об одолжении?
I asked him for a favor.
Я попросил его об одолжении.
I asked Tom for a favor.
Я попросил Тома об услуге.
I asked Tom for a favor.
Я попросил Тома об одолжении.
I need to ask a favor.
Мне надо попросить об услуге.
I haven't even returned the favor.
Так и не сделала ничего, чтобы отплатить тебе за твою доброту.
I have another favor to ask.
Я хочу еще кое о чем тебя попросить.
Can I ask yo ua favor?
У меня к тебе просьба.

 

Related searches : Would Favor - I Favor - We Would Favor - I Would - Party Favor - Gain Favor - Favor Of - Favor For - Personal Favor - Divine Favor - As Favor - Strongly Favor - Ask Favor