Translation of "ideally with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Ideally, yes.
В идеале да.
Tomsk was ideally equipped with a training institute for bakers.
Томск был идеальным местом для выполнения проекта, поскольку имел учебное заведение для пекарей.
ideally with women who are thinner and better looking than they are.
предпочтительно со стройными женщинами, которые выглядят лучше, чем они.
A meal would ideally begin with easily digestible fruit, such as apples.
Застолье должно было начинаться с легко удобоваримых фруктов, например яблок.
Ideally, the number should be zero.
В идеале, это число должно равняться нулю.
Ideally the background is 100 white.
В идеальном варианте задний фон должен быть на 100 белым.
Ideally, state and family were mirror images.
В идеале семья и государство были зеркальным отражением друг друга.
Ideally before Erneman comes back from Australia.
И не жди до возвращения Хейнемана.
Now, ideally, the user's benefit, th e player's benefit is totally congruent with the organization's benefit.
Теперь в идеале, выгоды для пользователя, преимущество игрока th e полностью согласуется с выгоду организации.
Ideally, drugs should have a favorable risk benefit ratio.
Однако условия на рынке лекарств далеко не оптимальны.
Ideally, drugs should have a favorable risk benefit ratio.
В идеале лекарства должны иметь положительный коэффициент риска.
Ideally, it would slow to, say, 27 this year!
В идеале в этом году он должен замедлиться, скажем, до 27 !
The entire household, including servants, would ideally dine together.
Всё домовладение, включая слуг в идеале обедало вместе.
And ideally, those are in some sort of progression.
И в идеале, те в своего рода прогрессии.
Ideally, there should be no reason for the international community to negotiate unilaterally with the SNA USC.
В идеале у международного сообщества не должно быть никаких оснований для проведения односторонних переговоров с СНА ОСК.
So shoot with a grey card, ideally even shoot with a color calibration target like the color checker passport or something.
Поэтому снимайте с серой картой, в идеале неплохо было бы использовать мишень для настройки белого, например, Color checker passport или нечто, аналогичное ему.
Ideally, it would be desirable to know the prices that would prevail both with and without the NTB.
В идеальном варианте было бы желательно знать цены, которые преобладали бы как в условиях применения НТБ, так и без них.
Ideally, major powers would support efforts to strengthen the IMF.
И в идеале крупные державы должны были бы поддерживать усилия по укреплению роли МВФ.
Ideally, conclusions should be reached on the basis of consensus.
В идеале заключения следовало бы делать на основе консенсуса.
Ideally, performance evaluation reports should provide feedback on this matter.
В идеальном случае ответы на эти вопросы должны содержаться в служебных характеристиках сотрудников.
This new article ideally should follow immediately after article 9.
В идеальном варианте эту новую статью следовало бы включить в текст сразу же после статьи 9.
Ideally, families are the primary source of nurturing and care.
В идеале семья является основным источником воспитания и заботы.
It would ideally lead to better quality communications and data.
В идеале это позволит повысить качество сообщений и данных.
Ideally you would love to do all this non invasively.
По возможности хотелось бы всё это делать неинвазивно.
So ideally what you want to do is a trial.
В идеале нужно провести испытания.
The diagnosis should ideally be based on facts and figures.
В идеале диагноз должен основываться на фактах и цифрах.
Fiscal policy should ideally focus on tax cuts and infrastructure spending.
В идеале финансовая политика должна сосредоточиться на сокращении налогов и расходов на инфраструктуру.
Ideally, the subsidies will go for employing workers of all ages.
В идеале субсидии пошли бы на наем рабочих всех возрастов.
Ideally, it would affect employees and citizens by changing their expectations.
В идеале он будет оказывать влияние на работников и граждан, меняя их ожидания.
Ideally, the General Assembly could decide the transition through a review.
В идеале, Генеральная Ассамблея могла бы принимать решения о передаче на основе анализа ситуации.
And ideally we only wanted to check primes to save time.
В идеале мы хотели шагать только по простым числам, чтобы сэкономить время.
a) Ideally, the co operative should own its own storage facilities
а) В идеале, кооператив должен располагать собственными мощностями для хранения
An NDO is ideally part of a broader system that combines
Определение и цели
Protest that works must disrupt business as usual and, ideally, stop traffic.
Протест, который работает, должен подорвать обычное ведение дел и, в идеале, остановить движение.
Ideally, such funding would help persuade more countries to follow Germany s example.
В идеале такое финансирование помогло бы убедить большее число стран последовать примеру Германии.
58. Ideally, information should help bridge the gap between reality and perception.
58. В идеале информация должна способствовать преодолению разрыва между реальностью и ее восприятием.
Ideally, when we have enough sentences, we know exactly how things stand.
В идеале, когда у нас есть достаточно предложений, мы узнаем точно, как все устроено. К сожалению, это не всегда так.
Well, ideally, we would just get rid of these five objects here.
В идеале мы могли бы просто избавиться от пяти предметов здесь.
Reference consists of at least the catalogue and ideally, data storage capability.
В справочную прослойку по меньшей мере включён каталог и, в идеальном случае, она приспособлена к хранению данных.
For example, there should ideally be one international reference OA production standard (e.g. Codex or IFOAM basic standard), with flexible implementation.
Например, в идеале желательно взять за основу один из международных стандартов производства биологически чистой продукции (например, Codex или ИФОАМ) при обеспечении его гибкого применения.
Ideally, those who challenge the establishment should be wise, confident, brave, physically strong, with a type of charisma that inpires followers.
В идеале, тот, кто идёт против системы, должен быть мудрым, уверенным, смелым, физически сильным, обладать харизмой, вдохновляющей последователей.
Ideally, sustainable buildings should provide for these needs for all social groups as efficiently as possible with the least environmental impact.
Поэтому увеличение инвестиций на эта пе проектирования и строительства,
Ideally, you would not be satisfied until you had actually done the work.
Теоретически вы не были бы удовлетворены, пока эта работа не завершена,
Ideally, the solstice was to occur in the last month of the year.
Как и год по Григорианскому календарю, делился на 12 месяцев.
Existing guidelines on families and households need to be reviewed and, ideally, harmonized.
Действующие руководящие принципы, касающиеся семей и домохозяйств, должны быть пересмотрены и желательно согласованы.

 

Related searches : Ideally, - Ideally Located - Ideally Suitable - Ideally Placed - Ideally Positioned - Ideally Situated - Ideally Suited - Ideally Before - Ideally Fit - Ideally Speaking - Ideally Support - Ideally Matched - Ideally Combines