Translation of "identify ways" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Identify - translation : Identify ways - translation : Ways - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Improving ways to identify and block the use of couriers and human exchanges. | Повышение результативности мероприятий по выявлению и пресечению деятельности курьеров и обменов из рук в руки |
United Nations conference to identify ways of eliminating nuclear dangers in the context of disarmament | Проект решения III Конференция Организации Объединенных Наций по определению путей устранения ядерной угрозы в контексте ядерного разоружения |
Review and identify ways to adapt institutions' and countries' policies, procedures and practices to facilitate harmonization | изучить и определить пути адаптации политики, процедур и практики учреждений и стран в целях содействия согласованию |
We need sensitive ways to identify those at risk and to help those who are most disabled. | Мы должны найти деликатные способы, чтобы определить лица, подвергающиеся риску, и, чтобы помочь тем, кто наиболее нетрудоспособен. |
(cc) United Nations conference to identify ways of eliminating nuclear dangers in the context of nuclear disarmament | cc) Конференция Организации Объединенных Наций по определению путей устранения ядерной угрозы в контексте ядерного разоружения |
(cc) United Nations conference to identify ways of eliminating nuclear dangers in the context of nuclear disarmament | cc) конференция Организации Объединенных Наций по определению путей устранения ядерной угрозы в контексте ядерного разоружения |
(cc) United Nations conference to identify ways of eliminating nuclear dangers in the context of nuclear disarmament | cc) конференция Организации Объединенных Наций по определению путей устранения ядерной угрозы в контексте ядерного разоружения |
An effort to identify new sources of employment and innovative ways of distributing available jobs was necessary. | Необходимы усилия по выявлению новых источников занятости и нетрадиционных путей распределения имеющихся рабочих мест. |
UNICEF agrees to conduct a supply chain review to identify ways to improve cost effectiveness and customer service. | ЮНИСЕФ согласен провести обзор системы управления поставками для определения путей повышения рентабельности и качества обслуживания. |
(e) To request the ICC to identify ways in which it can further the implementation of this declaration. | е) просить МКК определить, каким образом он может способствовать осуществлению настоящей декларации. |
(c) Identify ways that the United Nations can promote verification synergies and harmonization among agreements to control arms | с) определить направления деятельности Организации Объединенных Наций по содействию согласованию и обеспечению синергизма компонентов проверки соблюдения соглашений по контролю над вооружениями |
The time has come for a deep collective reflection in order to identify ways to contain these conflicts. | Настало время совместно серьезно поразмышлять о том, как разработать средства для сдерживания этих конфликтов. |
Thus, it is vital to identify the best ways to promote further integration of these flows into African economies. | Поэтому важно определить наиболее эффективные пути содействия дальнейшей интеграции этих потоков в экономику африканских стран. |
Decision 59 514 United Nations conference to identify ways of eliminating nuclear dangers in the context of nuclear disarmament. | решения 59 514 Конференция Организации Объединенных Наций по определению путей устранения ядерной угрозы в контексте ядерного разоружения. |
To help analyse key aspects of the way individuals manage and help identify ways in which managers can improve. | Помочь менеджерам проанализировать ключевые аспекты поведения персонала и выявить возможности улучшения ситуации. |
(e) To identify in practical ways the complementarity between national responsibilities and international cooperation in the field of social development | е) указать практические пути обеспечения взаимодополняемости между национальной ответственностью и международным сотрудничеством в области социального развития |
For the same reason the Office of Conference Services must identify ways of ensuring compliance with the 10 week rule. | Кроме того, Управлению следует определить надлежащие пути и средства, позволяющие обеспечить соблюдение правила представления документов за десять недель. |
That might help you to identify some key ways that you are holding onto and married to your own pain. | Принадлежите ли вы религии которой вы не удовлетворены просто потому что вы хотите попасть на небеса? |
So, how do we identify good ways of getting that done without it becoming a, you know, money pit, for example? | Итак, как же нам определить хороших способов получения этого без того чтобы это становилось, как Вы знаете, денежной ямой, например? |
When you identify goals that are most important to you, you begin to figure out ways you can make them come true. | Как необходимо ставить цели, чтобы они были достигнуты и с тем результатом, который вам необходим? |
The Sudanese leadership, in collaboration with the international community, will need to identify ways to prevent competing interests from derailing the process. | Суданское руководство в сотрудничестве с международным сообществом должно будет определить пути недопущения того, чтобы конкурирующие интересы сорвали весь этот процесс. |
(d) Management reporting systems currently in use and the management of resources should be reviewed to identify ways to increase managerial oversight | Миссия Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине (МООНБГ) |
It is therefore necessary to examine the problems that exporters face in this respect and to identify ways to deal with them. | Поэтому необходимо изучить те проблемы, с которыми сталкиваются здесь экспортеры, и определить пути их преодоления. |
Identify yourself. | Назовитесь. |
Identify Tom. | Идентифицируй Тома. |
Identify Tom. | Идентифицируйте Тома. |
Identify As | Выдавать себя за |
Auto Identify | Авто профиль |
Identify Outputs | Проверить выводNAME OF TRANSLATORS |
Identify as | Имя |
Identify who? | Выяви Кто |
Identify killer! | Опознание убийцы. |
The need to identify ways of addressing cases when Governments refused to cooperate with the special procedures was particularly stressed by many speakers. | Многие выступавшие особо подчеркнули необходимость определения способов рассмотрения тех случаев, когда правительства отказываются сотрудничать со специальными процедурами. |
The Acting President Draft decision III is entitled United Nations conference to identify ways of eliminating nuclear dangers in the context of disarmament . | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по английски) Проект решения III озаглавлен Конференция Организации Объединенных Наций для определения путей ликвидации ядерной опасности в контексте разоружения . |
In paragraph 195, the Board recommended that UNICEF identify ways of quickly assessing and raising financial and administrative capacity of implementing partners during emergencies. | В пункте 195 Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНИСЕФ определил пути проведения оперативной оценки и повышения финансового и административного потенциала партнеров исполнителей в чрезвычайных ситуациях. |
Please identify yourselves. | Пожалуйста, назовите себя. |
Identify All Displays | Идентифицировать все дисплеиNAME OF TRANSLATORS |
Identify the thing. | Определи, что это |
Extra! Identify killer! | Экстренный выпуск! |
Identify yourselves, please. | У меня приказ обыскать таверну и людей в ней. Как вам угодно, капитан. |
Politicians can and will promise to do a better job, but they cannot succeed unless we identify ways to boost government services efficiency and productivity. | Политики могут и будут обещать сделать все возможное, однако успехом это не увенчается, если мы не найдем путь повышения эффективности и производительности государственных услуг. |
Approximately 1.5 million people are suffering, and there is an urgent need to strengthen our efforts to identify ways and means to end the conflict. | Примерно 1,5 миллиона человек страдают в этом районе, и сейчас назрела острая необходимость активизировать наши действия по поискам путей и средств прекращения этого конфликта. |
Her delegation felt that in depth discussion of the matter would add more to such measures and help identify ways to ensure their effective application. | Ее делегация считает, что углубленное обсуждение этого вопроса внесет большой вклад в принятие таких мер и поможет определить пути обеспечения их эффективного применения. |
The study will identify the type of assistance that governments require, and the most effective and efficient ways of assistance delivery (e.g. project financing, TA programmes). | В исследовании будут определены типы помощи, необходимой правительствам, а также наиболее действенные и эффективные пути ее оказания (например, финансирование проектов, программы ТП). |
Can you identify this? | Ты можешь идентифицировать это? |
Related searches : Identify Myself - Identify Risks - Identify Oneself - Identify Trends - Identify From - Help Identify - Identify Hazards - Identify Factors - Identify Features - Identify Clearly - Identify People - Reliably Identify