Translation of "if problems persist" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Problems thus persist, impeding the process. | Таким образом, проблемы сохраняются и мешают процессу. |
Yet underlying problems continue to persist. | Тем не менее основные проблемы продолжают сохраняться. |
Even if We had mercy on them, and relieved their problems, they would still blindly persist in their defiance. | А если бы Мы смиловались над ними над мекканскими многобожниками и избавили бы их от той беды, которая случилась с ними от постигшего их многолетнего голода , то они упорствовали бы, слепо блуждая в своем беспределье неверии . |
Even if We had mercy on them, and relieved their problems, they would still blindly persist in their defiance. | А если бы Мы помиловали их и избавили их от их беды, то они упорствовали бы в своем заблуждении, скитаясь слепо. |
Even if We had mercy on them, and relieved their problems, they would still blindly persist in their defiance. | Оказавшись в море, они начинают искренне взывать к одному Аллаху, забывая обо всех богах, которым они поклонялись прежде. Но стоит им благополучно выбраться на берег, как они возвращаются к поклонению вымышленным богам и прочим грехам. |
Even if We had mercy on them, and relieved their problems, they would still blindly persist in their defiance. | Если бы Мы смилостивились над ними и избавили их от беды, они все равно продолжали бы слепо скитаться, настаивая на своем беззаконии. |
Even if We had mercy on them, and relieved their problems, they would still blindly persist in their defiance. | Если бы Мы помиловали их и избавили от вреда, которому подвергается их здоровье, и от недостатка в имуществе, они бы ещё больше упорствовали в своём опровержении истинной веры и в произволе. |
Even if We had mercy on them, and relieved their problems, they would still blindly persist in their defiance. | Если бы Мы смилостивились над ними и избавили от поразившей их беды, они все равно упорствовали бы в заблуждении и растерянности. |
Even if We had mercy on them, and relieved their problems, they would still blindly persist in their defiance. | И если б Мы помиловали их, Избавив их от их несчастья, То и тогда б они в своем упрямстве Скитались слепо в заблужденье. |
Even if We had mercy on them, and relieved their problems, they would still blindly persist in their defiance. | Если бы Мы, умилосердясь к ним, отклонили от них беды, какие бывают с ними то они сделались бы упорнее в своем заблуждении, скитаясь в нем как умоисступленные. |
If technologies don't last and persist, we will not succeed. | Если технологии не сохранятся достаточно долго, мы не добьемся успеха. |
Persist! | Настойчивость. |
If you persist, there's one thing I shall have to do. | Если ты не прекратишь, мне придется сделать неприятную вещь. |
Nationalisms persist. | Сохраняется национализм. |
Wars persist. | Войны продолжаются. |
Various problems persist with regard to the general political situation, which undermine the peace process in Côte d'Ivoire. | Что касается общей политической ситуации, то здесь по прежнему существуют разнообразные проблемы, подрывающие мирный процесс в Кот д'Ивуаре. |
Immense problems persist in the political, social and economic spheres and at the national, regional and international levels. | По прежнему существуют огромные проблемы в политической, социальной и экономической сферах, как на национальном, региональном, так и на международном уровнях. |
But if they persist the practice of the ancients has passed away. | Но если они возвратятся к неверию, то ведь уже были примеры первых поколений. |
But if they persist the practice of the ancients has passed away. | Если же они вновь обратятся к вражде с муслимами , то ведь уже в давние времена за подобные деяния были наказаны древние поколения. |
But if they persist the practice of the ancients has passed away. | Но коль (к нечестию) вернутся, Так ведь для них уж есть пример (наказанных народов). |
This is a situation that will cause grave damage and hatch so many problems that will spill over into the whole region if it is allowed to persist. | Эта ситуация, если ее оставить неурегулированной, нанесет колоссальный ущерб и породит многочисленные проблемы, которые выплеснутся за пределы этой страны и охватят весь регион. |
You gotta persist through failure. You gotta persist through crap! | Вы должны пробиваться через неудачи, пробиваться через CRAP! . |
These are problems which continue to persist, as we pointed out in our statement before the Assembly last year. | Вот те проблемы, которые, как мы указывали в нашем выступлении в Ассамблее в прошлом году, продолжают сохраняться. |
Hazardous waste generated and accumulated during the Soviet period caused problems that still persist today in many EECCA countries. | В таблице 8.4 представлена разбивка опасных отходов по разным классам опасности в пяти странах ВЕКЦА, а также приведена информация о тенденциях за период 1995 2004 гг. |
Still, we persist. | И все же мы не сдаемся. |
If Fretilin persists in its decision to obstruct the government, instability will persist. | Если Фретилин будет и дальше затруднять работу правительства, нестабильность будет продолжаться. |
If he proceeds with plans to give it more functions, they will persist. | Если он продолжит осуществлять план по предоставлению ФРС дополнительных функций, споры будут продолжаться. |
If current trends persist, the volume of such goods could triple by 2025. | Если нынешние тенденции сохранятся, объем продаж таких товаров к 2025 году утроится. |
If you persist in thinking I am, you're going to be terribly disappointed. | Если ты будешь так думать обо мне, Ты будешь страшно разочарована. |
Even if they persist, the case is unlikely to be fully and independently investigated. | По поданным жалобам редко проводятся всесторонние и беспристрастные расследования. |
Wars persist. Power persists. | Войны продолжаются. Сила сохраняется. |
We intend to persist. | Мы намерены настоять. |
Certain difficulties persist, however. | Однако определенные трудности все же сохраняются. |
If they persist, they should remember the fate of those who have gone before them. | Но если они возвратятся к неверию, то ведь уже были примеры первых поколений. |
If they persist, they should remember the fate of those who have gone before them. | Истина Аллаха победит их ложь, если верующие будут идти по прямому пути истины и повиновения Аллаху по пути к победе. |
If they persist, they should remember the fate of those who have gone before them. | Если же они вновь обратятся к вражде с муслимами , то ведь уже в давние времена за подобные деяния были наказаны древние поколения. |
If they persist, they should remember the fate of those who have gone before them. | Но коль (к нечестию) вернутся, Так ведь для них уж есть пример (наказанных народов). |
If you can persist you may be rewarded with significant leaps forward for your cause. | Если вы настойчивы, может быть вы будете награждены значительными прорывами вперед в вашем деле. |
If it's Tom, we've got problems. | Если это Том, у нас проблемы. |
If there are problems, call me. | Если будут проблемы, позвони мне. |
If so, please describe these problems. | Если да, то просьба описать эти проблемы. |
If so, please describe these problems. | В случае утвердительного ответа просьба описать эти проблемы. |
If so, please describe the problems. | Если да, то просьба описать такие проблемы. |
Some problems continue to persist with the automated directory production process but they did not cause any significant delay in their production. | По прежнему сохраняются некоторые проблемы, связанные с автоматизированной подготовкой справочников, но эти проблемы не привели к какой либо значительной задержке в подготовке справочников. |
Will China s rapid growth persist? | Какова же вероятность того, что Китай восстановится в своём быстром развитии? |
Related searches : Problems Persist - If They Persist - If Symptoms Persist - If Problems Occur - If Problems Arise - Persist Over - Persist Until - Persist Longer - Persist After - Persist For - Symptoms Persist - May Persist