Translation of "if the latter" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
If the latter, it was less likely. | В последнем случае, это было менее вероятно. |
If the latter, it was less likely. | В последнем случае, это было менее вероятным. |
If you're me, you choose the latter. | Если Вы такой же как я, то выберете, конечно, последнее. |
If the latter occurs, new classification is necessary. | В таком случае необходимо проводить новую классификацию. |
If the latter are ignored, regional interests can incite chaos once again. | Если этого не сделать, то можно затронуть их региональные интересы и тогда все может снова вернуться в состояние хаоса. |
If the latter, it could be that Andreeva and Parkhomenko are jumping to conclusions. | Если верно последнее, то Андреева и Пархоменко спешат с выводами. |
The latter, more likely. | Скорее всего, последнее. |
I suspect the latter. | Я склоняюсь к последнему. |
She chose the latter. | Я выбрала второе . |
He chose the latter. | Он выбрал последнее. |
The latter killed him. | Эта последняя его сгубила. |
The latter problem is vital. | Последняя проблема является жизненно важной. |
And the latter won out. | Она выбрала второй вариант. |
Qaddafi clearly preferred the latter. | Несомненно, Муаммар предпочитал последний. |
Let's hope for the latter. | Будем надеяться на последнее. |
They went for the latter. | Они пошли на последнее. |
Examples of the latter included | Примерами последних являются |
If the latter refuses to implement the Ombudsman's recommendation, he makes a special report to the National Assembly. | При отказе последнего выполнить рекомендацию омбудсмена омбудсмен представляет специальный доклад Национальному собранию. |
See you latter | Давай, увидимся позже |
If the latter husband hate her, and write her a bill of divorce, and give it in her hand, and send her out of his house or if the latter husband die, who took her to be his wife | но и сей последний муж возненавидит ее и напишет ей разводное письмо, и даст ей в руки, и отпустит ее из дома своего, или умрет сей последний муж ее, взявший ее себе в жену, |
The former logically complements the latter. | Первое только логично дополняет второе. |
If so, he got the applause but, given the current polls, the latter motive would be quite a gamble. | Если это так, то он точно получил свои аплодисменты, но, учитывая нынешние опросы, президентство республиканцев будет довольно трудно обеспечить. |
And if the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and giveth it in her hand, and sendeth her out of his house or if the latter husband die, which took her to be his wife | но и сей последний муж возненавидит ее и напишет ей разводное письмо, и даст ей в руки, и отпустит ее из дома своего, или умрет сей последний муж ее, взявший ее себе в жену, |
Stalin relied primarily on the latter. | Сталин полагался прежде всего на последний. |
Levin belonged to the latter sort. | Левин принадлежал к таким людям. |
The latter refused to him them. | Его площадь составляет 2054 км². |
The latter included Alcide De Gasperi. | Alcide De Gasperi. |
And a few from the latter. | и немного из числа последних из числа последующих поколений общины пророка Мухаммада , |
And a few from the latter. | и немного последних, |
And a few from the latter. | и лишь немногие из последних. |
And a few from the latter. | а малое по сравнению с первыми из общины Мухаммада. |
And a few from the latter. | и небольшая часть из последующих. |
And a few from the latter. | И лишь немногие из поздних лет, |
And a few from the latter. | и немногие из последних) |
The latter shall be adequately protected. | Последние должны быть соответствующим образом защищены. |
The latter is of particular importance. | При этом следует отметить, что наличие взаимного доверия имеет особое значение. |
The latter rule is worth quoting | Статья 53 четвертой Женевской конвенции гласит |
I would subscribe to the latter. | Я бы сказал, что второе. |
And this example is the latter. | И этот пример последний. |
Transitional measures should, if appropriate, be envisaged for the latter two cases, particularly because of the costs of implementation. | Для последних двух случаев следует, при необходимости, предусмотреть переходные меры, в частности с учетом затрат на реализацию соответствующих мер. |
If they chose the latter, they could cast as many votes as there were seats in a constituency. | Если они выбрали последнее, они могут отдать столько же голосов, сколько мест в округе. |
A signature by one person on behalf of another reflected, if authorized by the latter, that person's intent. | Подпись одного лица от имени другого, если послед ним представлены соответствующие полномочия, свидетельствует о намерении этого лица. |
If the auctioneer is disconnected from the system, the latter will remain accessible to bidders for up to 10 minutes. | Если аукционист лишается связи с системой, то последняя остается доступной участникам аукциона еще в течение 10 минут. |
The Remnant Church of Jesus Christ of Latter Day Saints is a denomination in the Latter Day Saint movement. | Остаток церкви Иисуса Христа святых последних дней () или Церковь остатка одно из ответвлений Движения святых последних дней. |
The latter did not keep him long. | Управляющий делами не занял много времени. |
Related searches : The Latter Shall - Only The Latter - The Latter Notion - When The Latter - But The Latter - Between The Latter - The Latter Event - Than The Latter - Towards The Latter - Given The Latter - The Latter Subject - The Latter Sort