Translation of "if this causes" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This action causes the application to start if not already running
Это действие запускает приложение, если оно ещё не выполняется
I wish I hadn't come, if my visiting you causes this.
Жаль, что я пришёл, если мои визиты к тебе так влияют.
I wish I hadn't come, if my visiting you causes this.
Меня почти расстреляли.
What causes this?
Это из за чего?
Now, what causes this?
Итак, что же служит тому причиной?
This disease causes blindness.
Это заболевание вызывает слепоту.
This mismatch causes fundamental problems.
Это несоответствие приводит к фундаментальным проблемам.
However, this causes a problem.
В любом случае, получаем противоречие.
But how can this be possible if aging has many concurrent causes, as evolutionary theory maintains?
Но как же такое возможно, если старение имеет множество параллельных причин, как утверждает теория эволюции?
All of this causes real suffering.
Все это повлечет за собой реальные страдания людей.
This causes the cyclone to weaken.
Это вызывает затухание циклона.
This situation has two principal causes.
Эта ситуация обусловлена двумя основными причинами.
This is the damage it causes.
Вот что разрушительно.
Which would be fine. If he died of natural causes. But he didn't die of natural causes.
Всё бы ничего, если бы он умер своей смертью, но ему кто то помог умереть!
If he doesn't drink, rheumatism causes him pain. Strange!
Дело в том, что если он не выпьет то, его мучает ревматизм
If we look at this diagram, if you knew the variable C over here, then C separately causes T1 and T2.
Если мы посмотрим на этот график, и если мы знаем вот эту переменную С, то понятно, что С независимо служит причиной для T1 и T2.
If a month has 27 sols, this causes the final sol of the week to be omitted.
Если месяц имеет 27 дней, то в последнюю неделю день опускается.
This drop is due to three causes.
Это падение вызвано тремя причинами.
This causes the balloon volume to increase.
Это приводит к увеличению объёма шара.
WHAT DO YOU THINK CAUSES THIS WEAKNESS?
Каковы, как вы думаете, причины этой слабости?
The bite of this spider causes intense pain.
Укус этого паука вызывает сильную боль.
Desire for more is what causes this suffering.
Желание большего причина еще больших страданий.
Again, there's many underlying genetic causes for this.
Я повторюсь, эти заболевания вызваны в основном генетическими проблемами.
This gets closer to the cause of causes.
И эта причина наиболее близка к главной.
This causes an electrical change in the sensor.
Из за этого сопротивление датчика изменится.
f) if by the act he or she causes extensive damage,
f) если указанным деянием оно причиняет огромный ущерб
It's been known for decades what causes this malignancy.
Десятилетиями известна причина этого злокачественного образования.
This causes me, as President of Lithuania, great concern.
Как у президента Литвы это вызывает у меня глубокую тревогу.
b) if by the act he causes serious bodily harm or death,
b) если в результате этого деяния оно наносит серьезное физическое увечье или вызывает гибель человека
d) if by the act he or she causes serious bodily harm.
d) в результате такого деяния наносится серьезное физическое увечье.
a) if by the act he or she causes serious bodily harm,
a) если в результате деяния он наносит серьезные физические травмы,
Causes
А.
In other words, if we see a certain effect that could be caused by multiple causes, seeing one of those causes can explain away any other potential cause of this effect over here.
Другими словами, если мы видим определённый эффект, который может быть вызван многими причинами, и наблюдение одного из событий, делает маловероятным другие потенциальные причины для события вот здесь.
So after this, what causes you to deny the judgement?
И что же после этого после многочисленных разъяснений заставляет тебя (о, человек) не признавать истинность (воскрешения и) воздаяния?
So after this, what causes you to deny the judgement?
Что же после этого заставляет считать тебя лгущим о суде?
So after this, what causes you to deny the judgement?
Что же заставляет тебя отрицать день воздаяния? Ведь ты узрел много знамений, благодаря которым твердо познал истину, и вкусил милость, за которую ты должен быть признателен.
So after this, what causes you to deny the judgement?
Что же после этого заставляет тебя считать ложью воздаяние?
So after this, what causes you to deny the judgement?
Почему же ты, о человек, не уверовал в воскрешение и воздаяние после того, как стали ясными доказательства Нашего могущества творить воскрешение и воздаяние.
So after this, what causes you to deny the judgement?
Так кто же после этого заставляет тебя, о неверный , отрицать высший Суд?
So after this, what causes you to deny the judgement?
Кто ж после этого способен возразить тебе О неизбежности Последнего Суда?
So after this, what causes you to deny the judgement?
После сего, что заставляет тебя считать этот вероустав ложным?
To date, the causes for this phenomenon are still unknown.
Причины этого явления пока не известны.
human nature that causes this competition and need for dominance.
Человеческая природа , которая вызывает конкуренцию и необходимость доминирования.
People die every year in this country from unexplained causes.
умирают при невыясненных обстоятельствах.
If there is a 50 increase in reported cases, causes should be analyzed.
Если на 50 увеличилось количество зафиксированных случаев насилия, то данные случаи должны быть проанализированы.

 

Related searches : This Causes - If This - This Causes Problems - If This Could - If This Succeeds - What If This - If This Persists - If This Time - If This Changes - If This Was - If This Happens - If This Occurs - If This Works - If This Fits