Translation of "if this causes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This action causes the application to start if not already running | Это действие запускает приложение, если оно ещё не выполняется |
I wish I hadn't come, if my visiting you causes this. | Жаль, что я пришёл, если мои визиты к тебе так влияют. |
I wish I hadn't come, if my visiting you causes this. | Меня почти расстреляли. |
What causes this? | Это из за чего? |
Now, what causes this? | Итак, что же служит тому причиной? |
This disease causes blindness. | Это заболевание вызывает слепоту. |
This mismatch causes fundamental problems. | Это несоответствие приводит к фундаментальным проблемам. |
However, this causes a problem. | В любом случае, получаем противоречие. |
But how can this be possible if aging has many concurrent causes, as evolutionary theory maintains? | Но как же такое возможно, если старение имеет множество параллельных причин, как утверждает теория эволюции? |
All of this causes real suffering. | Все это повлечет за собой реальные страдания людей. |
This causes the cyclone to weaken. | Это вызывает затухание циклона. |
This situation has two principal causes. | Эта ситуация обусловлена двумя основными причинами. |
This is the damage it causes. | Вот что разрушительно. |
Which would be fine. If he died of natural causes. But he didn't die of natural causes. | Всё бы ничего, если бы он умер своей смертью, но ему кто то помог умереть! |
If he doesn't drink, rheumatism causes him pain. Strange! | Дело в том, что если он не выпьет то, его мучает ревматизм |
If we look at this diagram, if you knew the variable C over here, then C separately causes T1 and T2. | Если мы посмотрим на этот график, и если мы знаем вот эту переменную С, то понятно, что С независимо служит причиной для T1 и T2. |
If a month has 27 sols, this causes the final sol of the week to be omitted. | Если месяц имеет 27 дней, то в последнюю неделю день опускается. |
This drop is due to three causes. | Это падение вызвано тремя причинами. |
This causes the balloon volume to increase. | Это приводит к увеличению объёма шара. |
WHAT DO YOU THINK CAUSES THIS WEAKNESS? | Каковы, как вы думаете, причины этой слабости? |
The bite of this spider causes intense pain. | Укус этого паука вызывает сильную боль. |
Desire for more is what causes this suffering. | Желание большего причина еще больших страданий. |
Again, there's many underlying genetic causes for this. | Я повторюсь, эти заболевания вызваны в основном генетическими проблемами. |
This gets closer to the cause of causes. | И эта причина наиболее близка к главной. |
This causes an electrical change in the sensor. | Из за этого сопротивление датчика изменится. |
f) if by the act he or she causes extensive damage, | f) если указанным деянием оно причиняет огромный ущерб |
It's been known for decades what causes this malignancy. | Десятилетиями известна причина этого злокачественного образования. |
This causes me, as President of Lithuania, great concern. | Как у президента Литвы это вызывает у меня глубокую тревогу. |
b) if by the act he causes serious bodily harm or death, | b) если в результате этого деяния оно наносит серьезное физическое увечье или вызывает гибель человека |
d) if by the act he or she causes serious bodily harm. | d) в результате такого деяния наносится серьезное физическое увечье. |
a) if by the act he or she causes serious bodily harm, | a) если в результате деяния он наносит серьезные физические травмы, |
Causes | А. |
In other words, if we see a certain effect that could be caused by multiple causes, seeing one of those causes can explain away any other potential cause of this effect over here. | Другими словами, если мы видим определённый эффект, который может быть вызван многими причинами, и наблюдение одного из событий, делает маловероятным другие потенциальные причины для события вот здесь. |
So after this, what causes you to deny the judgement? | И что же после этого после многочисленных разъяснений заставляет тебя (о, человек) не признавать истинность (воскрешения и) воздаяния? |
So after this, what causes you to deny the judgement? | Что же после этого заставляет считать тебя лгущим о суде? |
So after this, what causes you to deny the judgement? | Что же заставляет тебя отрицать день воздаяния? Ведь ты узрел много знамений, благодаря которым твердо познал истину, и вкусил милость, за которую ты должен быть признателен. |
So after this, what causes you to deny the judgement? | Что же после этого заставляет тебя считать ложью воздаяние? |
So after this, what causes you to deny the judgement? | Почему же ты, о человек, не уверовал в воскрешение и воздаяние после того, как стали ясными доказательства Нашего могущества творить воскрешение и воздаяние. |
So after this, what causes you to deny the judgement? | Так кто же после этого заставляет тебя, о неверный , отрицать высший Суд? |
So after this, what causes you to deny the judgement? | Кто ж после этого способен возразить тебе О неизбежности Последнего Суда? |
So after this, what causes you to deny the judgement? | После сего, что заставляет тебя считать этот вероустав ложным? |
To date, the causes for this phenomenon are still unknown. | Причины этого явления пока не известны. |
human nature that causes this competition and need for dominance. | Человеческая природа , которая вызывает конкуренцию и необходимость доминирования. |
People die every year in this country from unexplained causes. | умирают при невыясненных обстоятельствах. |
If there is a 50 increase in reported cases, causes should be analyzed. | Если на 50 увеличилось количество зафиксированных случаев насилия, то данные случаи должны быть проанализированы. |
Related searches : This Causes - If This - This Causes Problems - If This Could - If This Succeeds - What If This - If This Persists - If This Time - If This Changes - If This Was - If This Happens - If This Occurs - If This Works - If This Fits