Translation of "if time permitted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
If time permitted - translation : Permitted - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If there is no God, everything is permitted. | Если Бога нет, то всё дозволено. |
If there is no God, everything is permitted. | Если Бога нет, всё дозволено. |
If there is no God, everything is permitted. | Если Бога нет, значит, всё позволено. |
If there is no God, everything is permitted. | Если Бога нет, то всё позволено. |
If there is no God, everything is permitted. | Если Бога нет, всё позволено. |
If fired upon, you're permitted to return fire. | Если вас обстреливают, вам разрешено открывать ответный огонь. |
If applied positively, they permitted considerable freedom of action. | Если их применять в позитивном плане, то это позволило бы обеспечить значительную свободу действий. |
This time, those permitted to return availed themselves of the opportunity. | На этот раз лица, которым было разрешено вернуться, воспользовались этой возможностью. |
The extradition of a person shall not be permitted if | Выдача лица не допускается, если |
A divorce would be permitted, if one of the parties | Развод разрешается, если одна из сторон |
Look, if I am permitted I speak for my colleagues. | Позвольте мне сказать от лица коллег. |
If, as was desirable, the statute permitted the court to hear cases in absentia, appropriate time limits and guarantees could be established. | Если статут позволяет суду проводить заочные судебные разбирательства, можно определить соответствующие места проведения судебных заседаний и гарантии. |
He decided that if God didn't exist then everything was permitted. | Он решил, что если Бога нет, то всё разрешено. |
Expulsion is permitted if the school's teacher's council approves the expulsion. | Допускается оно по решению педагогического совета школы. |
Extradition is not permitted if the chamber rejects the request for it. | В случае вынесения этой палатой отрицательного заключения выдача не производится. |
Copy permitted | Копирование разрешено |
If she's a little older than him permitted by law to reduce it. | Если она еще немного старше, чем это разрешено законом, чтобы уменьшить его. |
abbreviations are permitted, but should be mentioned explicitly the first time that they are used. | сокращения допускаются, но при их первом использовании сокращенные слова должны быть приведены полностью. |
The maximum permitted steering time and the maximum permitted steering control effort with intact steering equipment are given in the table below for each category of vehicle. | 6.2.4.2 Максимально допустимое время управления и максимальные допустимые рулевые усилия при исправном механизме рулевого управления приведены ниже в таблице для каждой категории транспортного средства. |
Smoking is permitted. | Курить разрешается. |
Pets are permitted. | Вход с животными разрешён. |
Pets are permitted. | Животные разрешены. |
Pets are permitted. | Пребывание с животными разрешено. |
Dogs are permitted. | Вход с собаками разрешён. |
Dogs are permitted. | Собаки разрешены. |
Dogs are permitted. | Пребывание с собаками разрешено. |
Ain't it permitted? | Что нельзя? |
Pedro Diniz was also outside of the 107 time, however he was permitted to race, having set a time in practice within the 107 time. | Педро Паулу Диниц не вложился в 107 времени во время квалификации из за технических неполадок, но был допущен к старту |
Members of the Committee also asked if corporal punishment was permitted in educational institutions. | Члены Комитета также поинтересовались тем, разрешается ли в учреждениях системы образования применение телесных наказаний. |
Are the following activities permitted on sidewalks if there is no sign and no markings? | Разрешаются ли перечисленные ниже виды деятельности на тротуарах при отсутствии знаков и маркировки? |
Has this bill been adopted and, if so, what is the permitted period of detention? | Просьба уточнить, был ли принят этот проект закона, и если да, то каков максимальный разрешенный срок задержания? |
The maximum permitted steering time and the maximum permitted steering control effort with a failure in the steering equipment are given in the table below for each category of vehicle. | 6.2.5.2 Максимально допустимое время управления и максимальные допустимые рулевые усилия при неисправном механизме рулевого управления приведены ниже в таблице для каждой категории транспортного средства. |
Then, if you know them to be believers, return them not to the unbelievers. They are not permitted to the unbelievers, nor are the unbelievers permitted to them. | И если вы узнаете, что они верующие, то не возвращайте их к неверным они им не дозволены, и те не дозволяются им. Давайте им, что они издержали. |
Then, if you know them to be believers, return them not to the unbelievers. They are not permitted to the unbelievers, nor are the unbelievers permitted to them. | Если вы убедитесь, что они верующие, то не возвращайте их к неверным, ибо неверным не дозволено жениться на них, а верующим женщинам не дозволено выходить замуж за неверных. |
Then, if you know them to be believers, return them not to the unbelievers. They are not permitted to the unbelievers, nor are the unbelievers permitted to them. | Когда узнаете, что веруют они, Не возвращайте их к неверным, Ведь для неверного супруга Она законною женой не может стать, (Как равно) и неверный Не может быть законным мужем ей. |
Then, if you know them to be believers, return them not to the unbelievers. They are not permitted to the unbelievers, nor are the unbelievers permitted to them. | Если узнаете, что они верующие, то не возвращайте их к неверным оне не законны для тех, а те не законны для сих отдавайте им, что они издержали на них. |
41.2 Permitted design variations | 41.2 Допустимые изменения в характеристиках конструкции |
Permitted exceptions to bidding | Допустимые исключения из правила о проведении торгов |
That's not permitted, Sir. | Это запрещено. |
In Brazil, no provisions on exclusion of bidders by the auctioneer are found but bidders are permitted to withdraw their bids at any time and, if they are not interested in continuing, disconnect at any time. | В Бразилии никаких нормативных положений об исключении участников аукционистом не обнаружено, однако участникам разрешается отзывать свои предложения в любое время и, если они утрачивают интерес к продолжению торгов, отключиться от системы в любое время. |
At the same time, they permitted the new Dothan Pentium M to substitute for the Banias Pentium M. Initially, Intel permitted only the 855GM chipset, which did not support external graphics. | Тогда же, процессор Banias Pentium M был заменён новым Dothan Pentium M.Первоначально, Intel представила чипсет Intel i855GM, не поддерживющий дискретные видеокарты, но позже были выпущены i855GME и i855PM, лишённые этого недостатка. |
They are not permitted to the unbelievers, nor are the unbelievers permitted to them. | И отдавайте им их бывшим мужьям то, что они израсходовали (на своих бывших жен) (в качестве брачного дара). И не (будет) греха на вас (о, верующие мужчины), если вы женитесь на них на переселившихся верующих женщинах , когда дадите им их плату брачный дар . |
They are not permitted to the unbelievers, nor are the unbelievers permitted to them. | Возвращайте им (неверующим) то, что они потратили на брачный дар. |
They are not permitted to the unbelievers, nor are the unbelievers permitted to them. | Ведь неверным не дозволено жениться на верующих женщинах, а верующим женщинам не дозволено выходить замуж за неверных. |
At that time, Lady Li was pregnant, and she was permitted to give birth and then was executed. | В то же время, госпожа Ли была беременной, ей было позволено родить и после этого её тоже казнили. |
Related searches : Time Permitted - If Time - If This Time - If Time Allows - If Time Permits - If Enough Time - If If - Permitted Disclosure - Are Permitted - Permitted For - Permitted Load - Only Permitted - Permitted From