Translation of "ignore this message" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Message Ignore Thread
Сообщение Игнорировать дискуссию
We can't just ignore this.
Мы не можем просто игнорировать это.
We can't ignore this problem.
Мы не можем игнорировать эту проблему.
We can't ignore this anymore.
Мы больше не можем закрывать на это глаза.
We can't just ignore this problem.
Мы не можем просто игнорировать эту проблему.
Ignore embedded profile, assign this profile
Проигнорировать встроенный профиль, назначить этот
Well, I'm getting confused on this ignore this.
Ой, с этой стороны я напутал, не обращайте внимания.
The message, the final message, is this
Моё итоговое послание таково
These are the manageable problems, so you ignore (Laughter) (Applause) so you ignore this corruption.
Вот вполне себе выполнимые задачи, а уж победить (Смех) (Аплодисменты) а уж победить коррупцию можно и не думать.
Ignore future problems of this program version
Игнорировать будущие сбои в этой версии программы
It is better to ignore this point.
Лучше игнорировать этот пункт.
Ignore this tag when renaming the file
Игнорировать этот тег при переименовании файла
But we cannot ignore this corruption anymore.
Но игнорировать происходящее мы больше не можем себе позволить.
Not even Russia's neutered and cowed television channels can ignore it, or misinterpret the message of its participants.
Скрытая поддержка акции властями могла бы объяснить эффективность мобилизации, впрочем, данных, чтобы это утверждать недостаточно.
Deliver this message.
Доставьте это сообщение.
Close this message
Закрыть это сообщение
Copy this message.
Передаю сообщение.
Use the'force unsafe operations' option to ignore this.
Используйте 'выполнять небезопасные операции' чтобы игнорировать это.
The United Nations should not ignore this fact.
Организации Объединенных Наций не следует игнорировать этот факт.
You ignore it. This is an impossible problem.
Ведь справиться с таким злом невозможно.
I definitely won't press ignore... on this case.
Я определённо не хочу игнорировать... это дело.
Ignore
Без учёта регистра
Ignore
Игнорироватьangular size in arcminutes
Ignore
Игнорировать
Ignore
Игнорировать
Ignore
Пропустить
Ignore
Сохранить все вложения...
One will pick up this electronic message, this electric message is going by.
Они будут принимать электронные сообщения.
Tom left this message.
Том оставил это сообщение.
Who's this message for?
Для кого это сообщение?
Who's this message for?
Кому адресовано это сообщение?
This message is encrypted.
Это сообщение зашифровано.
Give him this message.
Πередай ему эту записку.
Take down this message
Запишите сообщение.
Cancel and ignore future crashes of this program version
Отменить и игнорировать будущие сбои в этой версии программы
Enable this option to ignore hidden files or folders.
Пропускать скрытые файла и папки
How can I just ignore this kind of thing?
Как я могу просто игнорировать такого рода вещи?
Ignore him.
Не обращайте на него внимания.
Ignore him.
Не обращай на него внимания.
Ignore Tom.
Не обращай на Тома внимания.
Ignore Tom.
Не обращайте на Тома внимания.
Ignore Tom.
Игнорируй Тома.
Ignore them.
Игнорируй их.
Ignore them.
Не обращай на них внимания.
Ignore them.
Не обращайте на них внимания.

 

Related searches : Please Ignore This - This Message - Forward This Message - This Message Appears - Through This Message - Release This Message - Convey This Message - Hide This Message - Hope This Message - Spread This Message - Ignore Once - Ignore List