Translation of "convey this message" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Your duty is to convey (the Message).
На тебе только передача.
Thine is only to convey (the message).
На тебе только передача.
Thine is only to convey (the message).
На тебя возложена только передача откровения.
Thine is only to convey (the message).
Ведь ты не надзиратель за их деяниями.
Thine is only to convey (the message).
Тебе надлежит лишь сообщить откровение .
Our duty is to convey the message clearly.
И на нас (Аллах возложил обязанность) только (довести до вас) ясное понятное сообщение .
Our duty is to convey the message clearly.
И на нас только ясное сообщение .
Our duty is to convey the message clearly.
Мы не можем показать вам чудеса, которые вы требуете от нас, и не можем ускорить наступления дня расплаты. Мы исправно выполняем наши обязанности, доносим до вас ясную весть и разъясняем вам истину.
Our duty is to convey the message clearly.
На нас возложена только ясная передача откровения .
Our duty is to convey the message clearly.
Наша задача только передать вам Послание Аллаха ясно и чётко .
Our duty is to convey the message clearly.
И наша обязанность только возгласить ясную весть .
Our duty is to convey the message clearly.
На нас возложено вам ясное посланье передать .
Our duty is to convey the message clearly.
На нас только обязанность верно передать вам .
Your task is only to convey (the Message).
На тебе (о, Посланник) (лежит обязанностью) только доведение (до людей Истины, с которой тебя послал Аллах).
Your task is only to convey (the Message).
На тебе только передача.
Your task is only to convey (the Message).
На тебя возложена только передача откровения.
Your task is only to convey (the Message).
Тебе надлежит только передать им Откровения, а ты это уже выполнил.
Your task is only to convey (the Message).
Тебе надлежит лишь сообщить откровение .
Unless I convey from God and deliver His message.
(Скажи им, о, Пророк Не распоряжаюсь я для вас ничем), кроме как только доведением от Аллаха (того, что Он повелел) и Его посланий (с которыми Он послал меня к вам).
Unless I convey from God and deliver His message.
кроме передачи от Аллаха и Его посланий.
Unless I convey from God and deliver His message.
Мне остается лишь доносить истину от Аллаха и Его послания.
Unless I convey from God and deliver His message.
Я только могу передать вам волю Аллаха и Его Послания, с которыми Он направил меня.
Unless I convey from God and deliver His message.
и не распространяется моя власть ни на что иное , кроме как на сообщение воли Аллаха и Его посланий .
Unless I convey from God and deliver His message.
Коль я не передам (того, что Он вещает), Его посланий (вам не изъясню).
Unless I convey from God and deliver His message.
а только сделать передачу от Бога того, что послано Им .
The messenger is only to convey (the message) plainly.
Я уже вам сказал, что и до меня народы опровергали посланников Аллаха, но не повредили им, а повредили только себе, ибо Аллах погубил их за опровержение веры. Дело посланника только ясная передача (призыва к Аллаху) своему народу.
The messenger is only to convey (the message) plainly.
Посланника же дело только ясно изложить писание .
The messenger is only to convey (the message) plainly.
На посланнике обязанность только верно передать.
(a) To convey the following message to local actors
a) донести до людей следующее
And that's the message I try to convey to them.
И это послание, которое я стараюсь донести до них.
They want to convey a message to the world UNITE!
Желанием группы является передача миру послания ОБЪЕДИНЯЙТЕСЬ!
And our duty is only to convey plainly (the Message).
И на нас (Аллах возложил обязанность) только (довести до вас) ясное понятное сообщение .
And our duty is only to convey plainly (the Message).
И на нас только ясное сообщение .
And our duty is only to convey plainly (the Message).
Мы не можем показать вам чудеса, которые вы требуете от нас, и не можем ускорить наступления дня расплаты. Мы исправно выполняем наши обязанности, доносим до вас ясную весть и разъясняем вам истину.
And our duty is only to convey plainly (the Message).
На нас возложена только ясная передача откровения .
And our duty is only to convey plainly (the Message).
Наша задача только передать вам Послание Аллаха ясно и чётко .
And our duty is only to convey plainly (the Message).
И наша обязанность только возгласить ясную весть .
And our duty is only to convey plainly (the Message).
На нас возложено вам ясное посланье передать .
And our duty is only to convey plainly (the Message).
На нас только обязанность верно передать вам .
The duty of the Messenger is to convey the message clearly.
И на посланнике (лежит обязанностью) только ясное доведение (посланий своего Господа) .
The duty of the Messenger is to convey the message clearly.
На посланнике только ясная передача .
The duty of the Messenger is to convey the message clearly.
Теперь вам предстоит держать ответ перед Аллахом, Который воздаст каждому из людей за совершенные им деяния. Что же касается Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, то он уже выполнил свою миссию и не властен вершить судьбу творений.
The duty of the Messenger is to convey the message clearly.
На Посланника возложена только ясная передача откровения.
The duty of the Messenger is to convey the message clearly.
Обязанность посланника передать вам Писание Аллаха ясно и чётко и призывать вас к Его Истине. Будете ли вы слушать и повиноваться или будете ослушниками, не повинующимися Аллаху, посланник выполнил свою задачу ясно передал вам ниспосланное Откровение.
The duty of the apostle is to convey the message clearly.
Я уже вам сказал, что и до меня народы опровергали посланников Аллаха, но не повредили им, а повредили только себе, ибо Аллах погубил их за опровержение веры. Дело посланника только ясная передача (призыва к Аллаху) своему народу.

 

Related searches : Convey The Message - Convey A Message - This Message - Forward This Message - This Message Appears - Through This Message - Release This Message - Disregard This Message - Hide This Message - Ignore This Message - Hope This Message - Spread This Message - Convey Meaning