Translation of "illegal drugs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Drugs - translation : Illegal - translation : Illegal drugs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Regulate and control currently illegal drugs | Регулирование и контроль нелегальных на настоящий момент наркотиков |
Avoid mood altering drugs Do not take non prescribed medication or illegal drugs. | Avoid mood altering drugs Не принимать наркотические средства или лекарства, которые не были выписаны врачом. |
Subject matter New legal qualification of illegal possession of drugs | Процедурные вопросы Необоснованность жалобы для целей приемлемости |
The ship was searched thoroughly, but no illegal drugs were found. | Корабль тщательно обыскали, но наркотиков не нашли. |
See list of drugs illegal in the UK for more information. | список лекарств, незаконных в Великобритании для получения дополнительной информации. |
There was some co operation on common problems like drugs and illegal immigration. | Имело место некоторые сотрудничество в области решения общих проблем, как, например, наркотики и нелегальная иммиграция. |
The United States of America is still the world's largest consumer of illegal drugs. | При этом США по прежнему крупнейший в мире потребитель наркотиков. |
The illegal drugs trade is delivering narcotics to approximately 100 million drug addicted persons. | Незаконная торговля наркотиками охватывает примерно 100 миллионов наркоманов. |
Indeed, there is no production of illegal drugs of any kind in Israel itself. | В действительности в самом Израиле не существует незаконного производства наркотиков. |
And I think we do have the right to say to people it is illegal to use drugs, you should not use drugs. | И я считаю что у нас есть право сказать людям что использовать наркотики противозаконно, и они не должны их использовать. |
We are also providing legal advice in the fight against the production of illegal drugs. | Мы также предоставляем сейчас правовые консультации в борьбе с производством незаконных наркотиков. |
Our country has fallen victim to the increased transit of illegal drugs through its territory. | Наша страна стала жертвой растущего перевоза наркотиков через ее территорию. |
Russian law bans the dissemination of information that assists or propagates the use of illegal drugs. | Российское законодательство запрещает распространение информации, которая способствует или пропагандирует употребление запрещенных наркотических веществ. |
Illegal use of drugs, intoxicants and harmful substances, or participation in their production, promotion, or trafficking. | Незаконного употребления наркотических средств, алкогольных напитков и вредных для здоровья веществ, а также участия в их производстве, рекламе или контрабанде. |
We need international cooperation to stop the movement of illegal drugs from one region to another. | Для того чтобы остановить движение нелегальных наркотических средств из одного региона в другой, нам необходимо международное сотрудничество. |
He advocated zero tolerance for illegal use and possession of drugs, including all drugs not covered by prescription, something that today is law in Sweden. | Он выступал за нулевую терпимость к незаконному употреблению наркотиков и владению ими, включая все запрещенные вещества, что можно наблюдать сейчас в законодательстве Швеции. |
says that drugs should be illegal, but what is more addictive marijuana or Law and Justice membership? | Право и Справедливость заявляет о том, что наркотики должны быть вне закона, но от чего зависимость больше от марихуаны или же от членства в этой партии? |
Terrorism resorts to organized crime, in particular the illegal trade in drugs and arms as well as theft. | Терроризм тесно связан с организованной преступностью, в частности с незаконной торговлей наркотиками и оружием, а также с кражами. |
They make money with drugs, bribes, illegal contracts and blackmail ('pizzo'), because in Palermo that is culturally accepted. | Они зарабатывают на наркотиках, коррупции, незаконно выигранных тендерах и вымогательстве. В Палермо считается вполне нормальным платить так называемую дань . |
The Commission also condemns the fact that illegal armed groups continue to fund their activities through kidnapping, and through involvement in the production and trafficking of illegal drugs. | Комиссия осуждает также тот факт, что незаконные вооруженные формирования продолжают финансировать свою деятельность за счет похищений, а также за счет участия в производстве и незаконном обороте наркотиков. |
Under the JHA, the EU and Russia aim at preventing illegal activities, such as trafficking in drugs, moneylaundering, organised crime, illegal migration, trafficking inhuman beings and vehicle theft. | В рамках ЮВД ЕС и Россия направляют свои усилия на предотвращение такойнезаконной деятельности, как торговля наркотиками,отмывание денег, организованная преступность,незаконная миграция, торговля людьми и автомобильныекражи. |
In 1996 Turkmenistan acceded to various international instruments intended to combat the illegal trafficking of drugs and psychotropic substances. | В 1996 году Туркменистан присоединился к международным актам о противодействии незаконному обороту наркотиков и психотропных веществ. |
Furthermore, evidence points to involvement of such groups in illegal activities such as trafficking in arms, drugs and humans. | Кроме того, имеются свидетельства участия таких групп в противоправной деятельности, как, например, торговля оружием, наркотиками и людьми. |
Noting with great concern the growing connection between the terrorist groups and the illegal traffic in arms and drugs, | с глубокой обеспокоенностью отмечая все более укрепляющуюся связь между террористическими группами и незаконным оборотом оружия и наркотиков, |
In this, we must mount a multi pronged offensive directed against the production, distribution and consumption of illegal drugs. | Здесь мы должны наращивать темпы многоцелевого наступления, направленного против производства, распространения и потребления незаконных наркотиков. |
In addition to child pornography, which is illegal nearly worldwide, this policy covers web content on suicide, drugs, and homosexuality. | Помимо детской порнографии, которая признана незаконной почти во всех странах мира, это касается самоубийств, наркотиков и гомосексуальности. |
Overdose may also take place when mixing medications in a cocktail with one another, or with alcohol or illegal drugs. | Передозировка также может быть достигнута путем смешивания медикаментов в коктейле друг с другом, с алкоголем или c запрещенным наркотиком. |
Coordinated efforts are needed at the national, regional and international levels to reduce the trafficking of drugs and illegal substances. | Для сокращения незаконного оборота наркотиков и незаконных веществ необходимы скоординированные усилия на национальном, региональном и международном уровнях. |
In order to prevent its use for illegal production of drugs, a new variety of opium poppy has been developed. | Для предотвращения ее использования для запрещенного производства наркотиков был разработан новый сорт опийного мака. |
This disturbing picture reminds us of the need to promote large scale strategies to prevent the clandestine movement of drugs in those States where there is a great demand for illegal drugs. | Эта тревожная картина наводит нас на мысль о необходимости разработки широкомасштабных стратегий, которые способствовали бы предотвращению незаконного движения наркотиков в те государства, где имеется большой спрос на незаконные наркотики. |
Many countries under sanction, such as Myanmar, become sources of global illegal trafficking in drugs, arms, money laundering, and forced labor. | Многие страны, подвергающиеся экономическим санкциям, подобно Мьянме, становятся источниками глобальной наркоторговли, торговли оружием, отмывания денег и работорговли. |
Before the trials, however, he was charged with using illegal performance enhancing drugs, by the United States Anti Doping Agency (USADA). | Перед соревнованиями Антидопинговое агентство США ( en United States Anti Doping Agency, USADA) обвинило его в применении допинга. |
The cultivation, sale and trafficking of illegal drugs poses a significant threat to the long term security and stability of Afghanistan. | Выращивание, продажа и оборот незаконных наркотиков представляет серьезную угрозу долгосрочной безопасности и стабильности Афганистана. |
Switzerland Illegal United Kingdom Illegal | Соединенное Королевство запрещено |
The Church acknowledges the individual apos s responsibility to reject the unnecessary use of drugs, and the grave culpability of the individual who engages in the illegal production of and trafficking in drugs. | Церковь признает ответственность каждой отдельной личности за отказ от чрезмерного потребления наркотических средств и огромную виновность той личности, которая принимает участие в незаконном производстве и обороте наркотиков. |
Thus, a pop star s consumption of illegal drugs may be reported, but not his or her sexual habits (if they are legal). | Таким образом, можно сообщать о том, что поп звезда незаконно употребляет наркотики, но не о его или её сексуальных повадках (если они дозволены законом). |
In 1995, illegal drugs were a 400 billion business, representing eight percent of world trade, roughly the same as gas and oil. | В 1995 году наркобизнес имел оборот в 400 млрд долларов, что составляет 8 от мировой торговли и примерно равно обороту нефтегазового сектора. |
Mizulina says she worries most about search results that lead Internet users to child pornography and information about suicide and illegal drugs. | Мизулина говорит, что более всего обеспокоена поисковыми результатами, ведущими интернет пользователей к детской порнографии и информации о самоубийствах и незаконных наркотиках. |
In recent years the use of illegal drugs has spread at an unprecedented rate and has reached all corners of the globe. | В последние годы применение незаконных наркотических средств распространяется беспрецедентными темпами и достигло всех уголков земного шара. |
It brings also an influx for the illegal places where soft drugs are being sold, because the drug tourists are being caught by drug runners and drug dealers who bring them to illegal places. | Это ведет также к увеличению количества нелелегальных мест, где продаются легкие наркотики, потому что наркотуристов вылавливают дилеры и отводят их в нелегальные места. |
Pimping, or providing premises for the purposes of illegal consumption of narcotic drugs or psychotropic substances, for organising illegal gambling, or for prostitution, is punishable by a pecuniary punishment or up to 5 years' imprisonment. | Сводничество, или предоставление помещений для незаконного потребления наркотиков или психотропных веществ, для организации незаконного игорного бизнеса или для занятия проституцией, наказывается штрафом или лишением свободы на срок до 5 лет. |
In addition, we must recognize that the so called consumer countries are producers of drugs, illegal chemical substances and large quantities of marijuana. | Кроме того, мы должны признать, что так называемые страны потребители являются производителями наркотических веществ, незаконных химических веществ и большого количества марихуаны. |
With an improvement in the security situation in Afghanistan, illegal activity including the production, trafficking and consumption of narcotic drugs will decrease substantially. | С улучшением положения в области безопасности в Афганистане незаконная деятельность включая производство, торговлю и потребление наркотических средств значительно сократится. |
In this connection, we call for the imposition of effective measures to prevent the illegal trafficking in drugs and to coordinate international efforts. | В этой связи мы выступаем за принятие действенных мер по борьбе с их незаконным оборотом и координацию международных усилий в этом направлении. |
Miracle drugs or no miracle drugs. | Панацея или не панацея. |
Related searches : Illegal Act - Illegal Immigrants - Illegal Conduct - Illegal Practices - Illegal Possession - Illegal Substances - Illegal Activity - Illegal Entry - Illegal Action - Illegal Alien - Illegal Labour - Illegal Migrants