Translation of "illegitimate children" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Children - translation : Illegitimate - translation : Illegitimate children - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Illegitimate children are against the law. | Незаконные дети находятся вне закона. |
(c) Contain special provisions concerning access rights, even where the children are illegitimate | с) будет содержать специальные положения относительно прав доступа, даже в тех случаях, когда дети являются незаконнорожденными |
This is not an illegitimate motivation. | Подобная мотивация вполне законна. |
Although he had several illegitimate children, he was succeeded by his nephew Carlo II Tocco, the son of Leonardo II. | Наследником Карло стал его племянник Карло II Токко, сын Леонардо II Токко. |
But if you are without discipline, of which all have been made partakers, then are you illegitimate, and not children. | Если же остаетесь без наказания, которое всем обще,то вы незаконные дети, а не сыны. |
They are unfaithful to Yahweh for they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their fields. | Господу они изменили, потому что родили чужих детей ныне новый месяц поест их с их имуществом. |
They have been killed in an illegitimate way. | Их убивали безжалостно, не считаясь с законом. |
Suspicious. Calling me an impostor, a bum, illegitimate. | Тех, кто относился ко мне с недоверием, тех, кто называл меня самозванцем, никчёмным человеком, занимающимся не своим делом. |
But you're right, we are subverting illegitimate authority. | Но Вы правы мы подрыв незаконную власть. |
'Leave, you idiot''Illegitimate' (CC BY NC SA 2.0) | Уходи, идиот Незаконно (CC BY NC SA 2.0) |
Cruel, after all that base born (of illegitimate birth), | грубому, и к тому же самозванцу который ложно приписывает себе другого человека за отца , |
Cruel, after all that base born (of illegitimate birth), | грубому, после этого безродному, |
Cruel, after all that base born (of illegitimate birth), | жестокому, к тому же самозванцу, |
Cruel, after all that base born (of illegitimate birth), | жестокосердному, грубому, к тому же, помимо всех этих отвратительных качеств, подлому, зловредному. |
Cruel, after all that base born (of illegitimate birth), | Жестокому, безродному к тому ж, |
Cruel, after all that base born (of illegitimate birth), | Обидчику и, сверх того, незаконнорожденному |
He was the illegitimate son of a well off merchant, the winner of the national lottery who had six children by three different women. | Он был незаконнорожденным сыном процветающего торговца, победившего в национальной лотерее и имевшего шесть сыновей от трёх разных женщин. |
Somewhere, an ostrich dies every time you call Yanukovych illegitimate. | Каждый раз когда ты называешь Януковича нелегитимным, в мире умирает один страус. Киселев вести дня ( dailykiselev) June 22, 2015 |
Would that make all his pardon decisions void and illegitimate? | Сделает ли это его решения об амнистии незаконными и недействительными? |
And you've gone after the ones that you think are illegitimate? | И вы пошли после тех которые вы считаете незаконным? |
I am an illegitimate child. I can rely on myself alone. | Я внебрачный ребенок и могу положиться только на себя. |
He had a wife and family with grown up sons who were pages at Court and another family, an illegitimate one, in which there were other children. | У князя Чеченского была жена и семья взрослые пажи дети, и была другая, незаконная семья, от которой тоже были дети. |
And the study states, the percentage of rape, adultery, illegitimate children, even drug abuse, prostitution in countries where women drive is higher than countries where women don't drive. | И в исследовании сказано, что процент изнасилований, прелюбодеяний, незаконнорожденных, даже наркоманов и проституток в странах, где женщины водят, выше, чем в странах, где женщины не водят. |
Wars are fights against evil tyrants and the illegitimate governments they control. | Войны это битвы со злыми тиранами и нелегитимными правительствами, находящимися под их контролем. |
Iraq also is demonstrating the limits of illegitimate violence when combating terrorism. | Ирак также демонстрирует пределы эффективности неправомерного насилия в борьбе с терроризмом. |
The cabinet and constitution that Joseph did present was viewed as illegitimate. | Кабинет и конституция, которые Жозеф принял, рассматривались как нелегитимные. |
The doctrine and its application were widely regarded by Indians as illegitimate. | Индийцы в своей массе рассматривали доктрину и её приложения как незаконные. |
Until that point, movement may be for other (legitimate or illegitimate) reasons. | До этого момента перемещение может осуществляться по иным (законным или незаконным) причинам. |
The illegitimate authorities are trying to disregard the Mission apos s mandate. | Незаконные власти пытаются игнорировать мандат Миссии. |
Djukanovic prefers an illegitimate federal government because it strengthens his argument for secession. | Джуканович предпочитает незаконное федеральное правительство потому, что оно усиливает аргументы Джукановича в пользу раскола. |
American actions were unilateral, illegitimate, and had forged a hotbed of further conflicts. | Американские действия были односторонними , незаконными и выковали очаг дальнейших конфликтов . |
The question is whether the authority is legitimate or whether it is illegitimate. | Вопрос является ли власть является законной или же это незаконным. |
The international community and Member States had an obligation to address that problem and establish mechanisms to protect victims and their children, who were also stigmatized because they were illegitimate. | Международное сообщество и государства члены обязаны решить эту проблему и создать механизмы защиты женщин и их детей, которые также подвергаются гонениям, поскольку являются незаконнорожденными. |
It explains that under Spanish legislation, no distinction is made between legitimate and illegitimate children for both, the parents have the same rights and responsibilities, which are guaranteed by law. | Оно поясняет, что в испанском законодательстве не проводится какого либо различия между законнорожденными и незаконнорожденными детьми. В отношении и тех и других родители имеют те же гарантированные законом права и обязанности. |
Terror can prolong the agony, but in the end an illegitimate regime is doomed. | Террор может продлить агонию, однако в конечном итоге нелегитимный режим обречен. |
So concessions that were deemed legitimate and acceptable may now become illegitimate and unacceptable. | Так что уступки, которые считались законными и приемлемыми, могут теперь стать незаконными и недопустимыми. |
So we're still having to rely on illegitimate ways of getting information, through leaks. | И нам по прежнему приходится полагаться на незаконные способы получения информации через утечки. |
Its saving grace is that it is widely considered illegitimate and therefore has little power. | Его достоинство, перевешивающее все недостатки, состоит в том, что его считают незаконным, и поэтому он обладает небольшой властью. |
As a result, reform has come to seem illegitimate, which has strengthened resistance to it. | В результате реформы стали казаться нелегитимными, что усилило сопротивление им. |
The Red Shirts view the incumbent Prime Minister Abhisit Vejjajiva as being illegitimate and undemocratic. | Красные Рубашки считают,что нынешний премьер министр Апхисит Веджаджива не соблюдает закон и недемократичен. |
In 1366, Don Pedro's illegitimate brother, Henry of Trastámara, led a revolt against Don Pedro. | В 1366 году сводный брат дона Педро граф Энрике де Трастамара начал восстание против него в борьбе за власть. |
At sumud s core lies the unswerving, blinkered view that Israel is illegitimate and its duration limited. | В основе сумуда лежит непоколебимый, ограниченный взгляд, что существование Израиля незаконно и продлится недолго. |
The following year her son Alejandro was born, the illegitimate child of a journalist in Coronda. | В следующем году у неё родился сын Алехандро, незаконнорожденный ребёнок от связи Альфонсины с журналистом из Коронды. |
Both parties viewed the other's actions during the First World War as politically illegitimate and treasonous. | Обе стороны рассматривали действия другой во время Первой мировой войны как политически незаконные и даже как измену. |
She was reportedly charged with illegitimate links with a man and cooperating with a prostitution ring. | Сообщалось, что ей было предъявлено обвинение во вступлении в незаконную связь с мужчиной и участии в организованной проституции. |
Related searches : Illegitimate Enterprise - Illegitimate Child - Illegitimate Son - Illegitimate Payments - Illegitimate State - Illegitimate Offspring - Illegal And Illegitimate - By Illegitimate Means - Migrant Children - Have Children - Abandoned Children - Get Children