Translation of "impairment of consciousness" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Consciousness - translation : Impairment - translation : Impairment of consciousness - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Impairment of health
нанесение ущерба здоровью
Impairment of reputation .
подрыв репутации
And from then I wanted to look not at impairment, but at prevention of impairment.
И с того момента мне хотелось исследовать не нарушения, а то, как их предотвратить.
(c) Intentional impairment of physical integrity
с) преднамеренные посягательства на физическую неприкосновенность
Loss or damage by impairment under subparagraph (iii) also covered loss of income in respect of such impairment.
Потери или ущерб в результате ухудшения состояния окружающей среды, о которых говорится в подпункте iii), включают и соответствующую упущенную выгоду.
(iii) loss or damage by impairment of the environment
iii) утрату или ущерб в результате ухудшения состояния окружающей среды
Consciousness is sharing its experience through memory for the benefit of consciousness, for the joy of consciousness.
Сознание делится своим опытом с помощью памяти ради блага самого же сознания, для радости сознания.
I mean, the functional impairment is clear.
Функциональные ограничения очевидны.
To awaken from egoic state of consciousness to the awakened state of consciousness, the consciousness of the awakened spirit.
Пробудиться от эгоистического состояния сознания к пробужденному состоянию сознания, осознанности пробужденного духа.
Stream of consciousness?
В поток сознания...
There shall be no appreciable impairment of the griddled area.
Значительного повреждения решетчатого участка произойти не должно.
There shall be no appreciable impairment of the gridded area.
Значительного повреждения решетчатого участка произойти не должно.
D. Revision of the translations of the terms quot impairment quot ,
D. Редактирование вариантов перевода терминов quot impairment quot ,
You're developing a consciousness. A class consciousness.
Вы не знаете самого главного, что необходимо сделать.
Consciousness.
Сознание.
Consciousness.
(Смех) Сознание.
In this plane of consciousness, this whole plane of consciousness, everything is love.
В этой плоскости сознания, во всей этой плоскости сознания, всё есть любовь.
Even the consciousness and the function of consciousness is perceivable, is perceived.
Сознание и функция осознанности воспринимаема и воспринимается
And that consciousness, you are that consciousness also.
(ты видишь) все за этим, все это множество миллионов масок, за которыми скрывается один актер.
Doubtless, their understanding of impairment was looser than that of the task force.
Несомненно, их понимание усугубления признаков отличалось от понимания целевой группы.
quot impairment quot , quot disability quot , quot handicap quot
quot impairment quot , quot disability quot , quot handicap quot и quot disabled
And there is no real distinctiveness of your consciousness from somebody else's consciousness.
И нет глубокого различия между сознанием одного человека и другого.
The internet consciousness becomes a sort of mega consciousness for every normal human.
Интернет сознание становится своего рода мега сознанием для любого нормального человека.
And also, that it's a domain that is constituted of consciousness, devotional consciousness.
И кроме того, эта обитель создана из сознания, сознания преданности.
II. BUILDING OF SOUTH CONSCIOUSNESS
II. УКРЕПЛЕНИЕ САМОСОЗНАНИЯ ЮГА
You're the mirror of consciousness.
Ты зеркало сознания.
It's a plain of consciousness.
Это уровень сознания.
Why consciousness?
Почему о сознании?
Just consciousness.
Просто осознанность.
It's consciousness.
Эта Я есть ность не является личностью
Thanks to the marvelousness of consciousness nothing is leaving any footprints inside the consciousness.
Благодаря великолепию сознания, ничто не оставляет следа в вашем сознании.
Science is objective, consciousness is subjective, therefore there cannot be a science of consciousness.
Наука объективна сознание субъективно, значит, науки о сознании быть не может .
The human being is an expression of consciousness they're not the controllers or possessors of consciousness.
Человеческое существо является проявлением осознанности. А не тот, кто управляет или обладает осознанностью.
The Center for Consciousness Studies hosts meetings on the study of consciousness every two years, as well as sponsoring seminars on consciousness theory.
Стюарт Хамерофф с 1975 года работает в университете штата Аризона, на протяжении многих лет изучает механизмы функционирования сознания.
In the question of consciousness and artificial intelligence, artificial intelligence has really, like the study of consciousness, gotten nowhere. We have no idea how consciousness works.
О вопросе о сознания и искусственного интеллекта. Искусственный интелект, также как изучение сознания всё это ни к чему не пришло. Мы не имеем понятия, как сознание работает.
In the question of consciousness and artificial intelligence, artificial intelligence has really, like the study of consciousness, gotten nowhere, we have no idea how consciousness works.
Это всё суфийские шейхи. Сознание и искусственный интеллект. Их изучение ни к чему не привело.
Now the Consciousness is here, the light of Consciousness here for this functioning is here.
Теперь Сознание здесь, свет Сознания здесь для этого функционирование здесь.
The real purpose of tears is consciousness. 'Tears' and Consciousness' have the same letters (Hebrew).
'Tears' ? ???????? ????? ?? ?? ?????
) The Nature of Consciousness Philosophical Debates .
) The Nature of Consciousness Philosophical Debates .
This is the marvelousness of consciousness.
Вам не нужно для этого что либо делать. Это великолепие сознания.
This is the marvelousness of consciousness.
Нет. Это великолепие сознания.
You are the Mirror of Consciousness
Ты зеркало Осознанности
My consciousness wants triumph of vegetarianism.
Το πνεύμα μου θέλει χορτοφαγία.
the optical delusion of everyday consciousness.
оптическим обманом будничного восприятия .
Consciousness is a bag of tricks.
Сознание это и есть набор фокусов .

 

Related searches : Stream Of Consciousness - Loss Of Consciousness - Consciousness Of Self - Lack Of Consciousness - Mode Of Consciousness - States Of Consciousness - Change Of Consciousness - Clouding Of Consciousness - Rise Of Consciousness - Suppression Of Consciousness - Level Of Consciousness - State Of Consciousness