Translation of "impetus" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Regionalism has received a new impetus.
Регионализму сейчас придан новый импульс.
Ben lacks sufficient impetus to achieve anything worthwhile.
Там написано Бену не хватает стимула, чтобы достичь чего либо стоящего.
The renewal of hope for the tremendous impetus faith.
Возобновление надежды на огромной верой импульс. Почувствуйте это.
economic stability and give a new impetus to EMU.
компьютеры.
You can finally follow the impetus of your wishes
В конце концов, ты можешь поддаться побуждению своих желаний.
The draft outcome document will give impetus to that renewal.
Проект итогового документа даст толчок этому обновлению.
133. Fresh impetus was given to work on environmental statistics.
133. Новый импульс был придан работе в области экологической статистики.
This all happened without the impetus of a wide political movement.
Все это происходило без импульса широкого политического движения.
It is our responsibility here to lend new impetus to solidarity.
От этого зависит наша безопасность.
There should be no doubt about the impetus for those attacks.
Мотивы этих нападений не вызывают никаких сомнений.
None the less, the initial impetus must come from domestic policy.
Тем не менее начальный импульс этому процессу должна придать национальная политика.
The principal impetus for these high rates came from central resources.
Высокие темпы роста обеспечивались главным образом за счет центральных ресурсов.
(h) Integration of recently admitted participating States will receive new impetus
h) новый импульс будет придан работе по интеграции недавно принятых государств участников
The ASEAN Members' draft ESM agreement provided the main impetus for discussions.
Проект соглашения по ЧЗМ, представленный членами АСЕАН, придал значительный импульс дискуссиям.
These meetings have given an impetus to the negotiating process in Guatemala.
Указанные встречи придали импульс процессу переговоров в Гватемале.
This will be the impetus for the successful implementation of the Programme.
Это станет толчком к успешному претворению в жизнь Программы.
I'm very interested in wonder, in design as an impetus to inquiring.
Мне интересно всё, что в дизайне связано с удивлением, которое есть стимул для изучения.
Outside of survival, there is no other impetus for the human being.
Кроме выживания, у человека нет никакого другого стимула.
They can provide impetus for Governments to move forward and avoid unnecessary delay.
Они способны побудить правительства двигаться и избегать излишних проволóчек.
This meeting should provide the necessary impetus to achieve the Millennium Development Goals.
Данное заседание должно придать необходимый стимул реализации целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The General Assembly should therefore provide the required political impetus in that regard.
Ассамблее следует в этой связи придать необходимый политический импульс соответствующей деятельности.
For the remaining two years the impetus came from administered funds, as well.
В течение остальных двух лет они обеспечивались также за счет управляемых фондов.
Morozov described the impetus for his return to form in a May 12 post.
12 мая Морозов описывает в блоге неумолимую силу, заставившую его вернуться к активным действиям.
They should, instead, provide the motivation, impetus and springboard for international exchanges and cooperation.
Напротив, они должны мотивировать, побуждать и стимулировать развитие международных отношений и сотрудничества.
The filling of the post will give the required impetus to the Habitat secretariat.
Заполнение этой вакансии придаст необходимое ускорение деятельности секретариата ХАБИТАТ.
Similarly, the regional economic development imperative may add impetus to United Nations regional involvement.
Аналогичным образом настоятельная потребность в региональном экономическом развитии может дать дополнительный импульс участию Организации Объединенных Наций в региональных делах.
Women apos s employment was often limited and did not receive the required impetus.
Занятость женщин нередко обеспечивается в ограниченных пределах и не получает необходимых стимулов.
The Middle East is in need of a new impetus to its economic development.
Ближний Восток нуждается в новом стимуле для своего экономического развития.
Perhaps positive discrimination could be used to give women more impetus on the political scene.
Возможно, в данном случае следовало бы применить меры позитивной дискриминации в целях активизации участия женщин в политической жизни.
The decisive impetus will have come from Council members, and we are grateful for that.
Решительный импульс к действию должны будут придать члены Совета Безопасности, и мы благодарны им за это.
Resolutions adopted at major United Nations conferences have provided a further impetus to this process.
Дальнейший толчок этому процессу дали резолюции, принятые на крупнейших конференциях Организации Объединенных Наций.
In this way, the interface between humanitarian assistance and peacemaking was being given an impetus.
Таким образом, был придан импульс укреплению взаимосвязи между гуманитарной помощью и миротворческой деятельностью.
The reintegration of the country would give new impetus to our efforts for sustained economic development.
Воссоединение страны придаст новый импульс нашим усилиям по обеспечению устойчивого экономического развития.
I hope it will provide much needed impetus to the cause of non proliferation and disarmament.
Надеюсь, что это событие придаст процессу разоружения и нераспространения столь необходимый ему импульс.
But the fact remains that economic and social burdens and weaknesses are slowing down the impetus.
Но фактом остается, что бремя экономических и социальных проблем уменьшает этот стимул.
Additional debt relief was therefore necessary and, to that end, a new political impetus was required.
Дополнительное сокращение является в этой связи необходимым условием, а для этого требуется новый импульс политического характера.
More importantly, it has provided the impetus for a number of similar initiatives in other areas.
Еще важнее, что оно стимулировало появление целого ряда аналогичных инициатив в других областях.
The agenda for development should give renewed impetus to efforts to combat hunger, malnutrition and poverty.
Повестка дня для развития должна придать новый импульс борьбе с голодом, недоеданием и нищетой.
New approaches are needed to give a renewed Impetus and focus to the work already started.
Необходимость про граммы массовой подготовки фермеров очень велика в связи с потребностью вы жить в новой экономической среде, в которой находятся фермеры.
But I am convinced that an enormous impetus for youth exchange can arise from this conference.
' Но я убежден, что эта конференция может дать огромный импульс развитию молодежного обмена.
But there is no impetus for such a reform from existing interest groups or the news media.
Но стимулы для такой реформы со стороны существующих групп интересов или средств массовой информации отсутствуют.
The arrival of Edwin Thumboo to the English Department from the Civil Service was an added impetus.
The arrival of Edwin Thumboo to the English Department from the Civil Service was an added impetus.
Wishing to give fresh impetus to Arab industry to enable it to overcome the challenges confronting it,
стремясь придать новый импульс арабской промышленности, с тем чтобы она могла преодолеть стоящие перед ней проблемы,
First, the initial impetus of the principle of self determination has been in the field of decolonization.
Во первых, первоначальное применение принципа самоопределения было в области деколонизации.
Such an agreement can provide at the world level a new impetus to trade and economic relations.
Такая договоренность могла бы создать на всемирном уровне новый импульс к развитию торговли и экономических отношений.

 

Related searches : Impetus For - Initial Impetus - Decisive Impetus - Impetus Towards - Positive Impetus - An Impetus - Add Impetus - Main Impetus - Major Impetus - Renewed Impetus - Growth Impetus - Political Impetus - Further Impetus - Key Impetus