Translation of "implementation of obligations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Implementation - translation : Implementation of obligations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
implementation of the obligations of the Convention | Конференция Сторон, |
implementation of the obligations of the Convention | эффективно выполнять обязательства по Конвенции |
(a) General assistance on implementation of treaty obligations | а) общая помощь в выполнении обязательств, вытекающих из договора |
the implementation of the obligations of the Convention 3 11 5 | по Конвенции 3 11 5 |
Review of the report on enhanced implementation of the obligations of the Convention | выполнения обязательств по Конвенции |
(c) To continue to respect their obligations as regards the implementation of the Transitional Constitution | c) продолжать уважать их обязательства в отношении осуществления переходной Конституции |
Switzerland supports those efforts and attaches great importance to the better implementation of existing obligations. | Швейцария поддерживает эти усилия и придает большое значение более строгому выполнению существующих обязательств. |
CONSIDERATION OF NECESSARY ADJUSTMENTS TO THE ELABORATION PROCESS AND THE IMPLEMENTATION OF ACTION PROGRAMMES, INCLUDING REVIEW OF THE ENHANCED IMPLEMENTATION OF THE OBLIGATIONS OF THE CONVENTION | РАССМОТРЕНИЕ ВОПРОСА О ВНЕСЕНИИ НЕОБХОДИМЫХ КОРРЕКТИРОВОК В ПРОЦЕСС РАЗРАБОТКИ И ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПРОГРАММ ДЕЙСТВИЙ, ВКЛЮЧАЯ РАССМОТРЕНИЕ ВОПРОСА |
Special emphasis has been placed on maintaining the importance of the action plan on the implementation of article VII obligations, or national implementation measures. | В нем делается особый упор на сохранении важности плана действий по выполнению обязательств по статье VII национальных мер по осуществлению. |
We will press for practical implementation of existing obligations and undertakings, including the universalization of the Treaty. | Мы будем добиваться практического осуществления существующих обязанностей и обязательств, включая универсализацию Договора. |
Amendments to update some of this legislation and to enable implementation of various international obligations are anticipated. | Ожидается принятие поправок, направленных на обновление указанного законодательства, которые позволят осуществлять различные международные обязательства. |
Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments of human rights | Эффективное осуществление международных документов по правам человека, включая обязательства по предоставлению докладов в соответствии с международными документами по правам человека |
Future reporting should also provide information on progress made in the implementation of the Convention obligations. | В будущих докладах должна быть также изложена информация о прогрессе, достигнутом в выполнении обязательств согласно Конвенции. |
We are developing national legislation to ensure the effective implementation of our obligations under that document. | Мы разрабатываем национальное законодательство, которое призвано обеспечить эффективное выполнение наших обязательств по этому документу. |
The control over the implementation of international legal obligations is carried out by the member States. | Контроль за выполнением международно правовых обязательств осуществляется государствами членами. |
Welcome actions being taken by affected country Parties to enhance the implementation of the obligations of the Convention | приветствуем меры, которые принимаются затрагиваемыми странами Сторонами Конвенции для более эффективного выполнения обязательств, вытекающих из Конвенции, |
Noting the growing concern at the lack of implementation of binding obligations and agreed steps towards nuclear disarmament, | отмечая растущую озабоченность по поводу неосуществления требующих неукоснительного выполнения обязательств и согласованных шагов в сторону ядерного разоружения, |
However, due to the complexity of implementation of some international obligations, a number of new initiatives have been undertaken | Однако из за сложности осуществления ряда международных обязательств был предпринят ряд новых инициатив |
Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on human rights | Эффективное осуществление международных документов по правам человека, включая обязательства по представлению докладов в соответствии с международными документами по правам человека |
Cuba is in full national compliance with the Action Plan on the Implementation of Article VII Obligations. | Что касается национального уровня, то Куба полностью соблюдает План действий по выполнению обязательств, предусмотренных статьей VII. |
Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on human rights | Эффективное осуществление международных документов по правам человека, включая обязательства по предоставлению докладов в соответствии с международными документами по правам человека |
Close international cooperation and the full implementation of obligations under the relevant international instruments was now essential. | Чрезвычайно важное значение имеет сейчас тесное международное сотрудничество и полное осуществление обязательств, вытекающих из соответствующих международных документов. |
The Japanese representative made a provocative remark against my country, in speaking about the implementation of international obligations. | Представитель Японии сделал провокационное замечание в отношении моей страны, говоря о выполнении международных обязательств. |
(b) Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on human rights | b) Эффективное осуществление международных договоров по правам человека, включая обязательства по представлению докладов в соответствии с международными договорами по правам человека |
We commend the efforts being made with regard to the plan of action on the implementation of article VII obligations. | Мы воздаем должное усилиям, которые предпринимаются в отношении плана действий по выполнению обязательств по статье VII. |
13 (c)), the Committee reviewed the implementation by Parties of their obligations under the reporting requirements of decision I 8. | В соответствии со своим мандатом, изложенным в решении I 7 (приложение, пункт 13 c)), Комитет рассмотрел ход выполнения Сторонами своих обязательств в отношении требований о предоставлении информации, установленных в решении I 8. |
55 90. Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on human rights | 55 90. Эффективное осуществление международных документов по правам человека, включая обязательства по представлению докладов в соответствии с международными документами по правам человека |
57 202. Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on human rights | 57 202. Эффективное осуществление международных документов по правам человека, включая обязательства по представлению докладов в соответствии с международными документами по правам человека |
Implementation of these obligations might require administrative structures different from those needed for establishing and managing the PRTR itself. | Положения, квалифицирующие в качестве правонарушения представление заведомо ложной информации, включая соответствующие санкции |
The role of members of parliament in efforts to enhance implementation of the obligations of the United Nations Convention to Combat Desertification | Роль парламентариев в усилиях по более эффективному осуществлению обязательств, предусмотренных в Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием |
Obligations of States | Обязательства государств |
In line with our obligations under the resolution, we have submitted our reports on its implementation. | В соответствии с нашими обязательствами по этой резолюции мы представили свои доклады по ее осуществлению. |
The Committee stresses that responsibility for implementation of these obligations, including the preparation of reports to the Committee, rests with States. | Комитет подчеркивает, что ответственность за осуществление этих обязательств, включая подготовку докладов Комитету, лежит на государствах. |
The success of the Conference rests ultimately with the steadfast implementation by the Parties to the NPT of their respective obligations. | Успех Конференции зависит в конечном счете от целеустремленного осуществления сторонами Договора о нераспространении их соответствующих обязательств. |
Public involvement in international implementation review mechanisms and procedures could help to ensure their accountability and contribute to monitoring the implementation of international obligations relating to environmental matters. | В тех случаях, когда такие механизмы и процедуры уже существуют, следует рассмотреть вопрос о целесообразности предоставления общественности возможности участвовать в них надлежащим образом. |
(a) The persistent gap between the legislative framework and its practical implementation with regard to the obligations of the Convention | i) упразднить неафишируемые или несанкционированные места содержания под стражей и незамедлительно представить информацию обо всех местах содержания под стражей |
(a) The persistent gap between the legislative framework and its practical implementation with regard to the obligations of the Convention | а) сохраняющимся разрывом между законодательной основой и ее практическим применением, в том что касается вытекающих из Конвенции обязательств |
Its firm commitment to the full implementation of NPT derived from its constitutional obligations to promote general and complete disarmament. | Твердая решимость Бангладеш всемерно осуществлять ДНЯО проистекает из обязательств, предусмотренных ее Конституцией в части всеобщего и полного разоружения. |
(b) The conditions governing economic, financial, scientific and technical assistance in the implementation of the obligations assumed under the Treaty | b) относительно условий экономической, финансовой и научно технической помощи в выполнении обязательств по Договору, |
(b) Property rights created contractually to secure all types of obligations, including future obligations, fluctuating obligations and obligations described in a generic way | b) имущественных прав, созданных на договорной основе для обеспечения всех видов обязательств, включая будущие обязательства, обязательства на изменяющуюся сумму и обязательства, определяемые с помощью общеродового обозначения |
The Committee stresses that responsibility for the implementation of those obligations, including the preparation of reports to the Committee, rests with States. | Комитет подчеркивает, что ответственность за выполнение этих обязательств, включая подготовку докладов, представляемых Комитету, лежит на государствах. |
The continuing wave of violence showed that, for both sides, the fulfilment of obligations and implementation of the road map were vitally important. | Продолжающаяся волна насилия свидетельствует о том, что для обеих сторон жизненно важно выполнить соответствующие обязательства и приступить к осуществлению дорожной карты . |
At this session also meetings of the General Committee were held to monitor the implementation of the obligations of the registered pioneer investors. | 65. На этой сессии состоялись также заседания Генерального комитета, посвященные контролю за осуществлением обязательств зарегистрированных первоначальных вкладчиков. |
For its part, representatives of the CSCE will observe the implementation of the agreements and the fulfilment of the respective parties apos obligations. | Со своей стороны, представители СБСЕ будут осуществлять контроль за соблюдением соглашений и выполнением обязательств соответствующими сторонами. |
Obligations of staff members | Обязанности сотрудников |
Related searches : Of Implementation - Satisfaction Of Obligations - Enforcement Of Obligations - Obligations Of Result - Suspension Of Obligations - Release Of Obligations - Obligations Of Conduct - Default Of Obligations - Observance Of Obligations - Set Of Obligations - Extension Of Obligations - Obligations Out Of - Code Of Obligations - Discharge Of Obligations