Translation of "implementation of obligations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

implementation of the obligations of the Convention
Конференция Сторон,
implementation of the obligations of the Convention
эффективно выполнять обязательства по Конвенции
(a) General assistance on implementation of treaty obligations
а) общая помощь в выполнении обязательств, вытекающих из договора
the implementation of the obligations of the Convention 3 11 5
по Конвенции 3 11 5
Review of the report on enhanced implementation of the obligations of the Convention
выполнения обязательств по Конвенции
(c) To continue to respect their obligations as regards the implementation of the Transitional Constitution
c) продолжать уважать их обязательства в отношении осуществления переходной Конституции
Switzerland supports those efforts and attaches great importance to the better implementation of existing obligations.
Швейцария поддерживает эти усилия и придает большое значение более строгому выполнению существующих обязательств.
CONSIDERATION OF NECESSARY ADJUSTMENTS TO THE ELABORATION PROCESS AND THE IMPLEMENTATION OF ACTION PROGRAMMES, INCLUDING REVIEW OF THE ENHANCED IMPLEMENTATION OF THE OBLIGATIONS OF THE CONVENTION
РАССМОТРЕНИЕ ВОПРОСА О ВНЕСЕНИИ НЕОБХОДИМЫХ КОРРЕКТИРОВОК В ПРОЦЕСС РАЗРАБОТКИ И ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПРОГРАММ ДЕЙСТВИЙ, ВКЛЮЧАЯ РАССМОТРЕНИЕ ВОПРОСА
Special emphasis has been placed on maintaining the importance of the action plan on the implementation of article VII obligations, or national implementation measures.
В нем делается особый упор на сохранении важности плана действий по выполнению обязательств по статье VII  национальных мер по осуществлению.
We will press for practical implementation of existing obligations and undertakings, including the universalization of the Treaty.
Мы будем добиваться практического осуществления существующих обязанностей и обязательств, включая универсализацию Договора.
Amendments to update some of this legislation and to enable implementation of various international obligations are anticipated.
Ожидается принятие поправок, направленных на обновление указанного законодательства, которые позволят осуществлять различные международные обязательства.
Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments of human rights
Эффективное осуществление международных документов по правам человека, включая обязательства по предоставлению докладов в соответствии с международными документами по правам человека
Future reporting should also provide information on progress made in the implementation of the Convention obligations.
В будущих докладах должна быть также изложена информация о прогрессе, достигнутом в выполнении обязательств согласно Конвенции.
We are developing national legislation to ensure the effective implementation of our obligations under that document.
Мы разрабатываем национальное законодательство, которое призвано обеспечить эффективное выполнение наших обязательств по этому документу.
The control over the implementation of international legal obligations is carried out by the member States.
Контроль за выполнением международно правовых обязательств осуществляется государствами членами.
Welcome actions being taken by affected country Parties to enhance the implementation of the obligations of the Convention
приветствуем меры, которые принимаются затрагиваемыми странами Сторонами Конвенции для более эффективного выполнения обязательств, вытекающих из Конвенции,
Noting the growing concern at the lack of implementation of binding obligations and agreed steps towards nuclear disarmament,
отмечая растущую озабоченность по поводу неосуществления требующих неукоснительного выполнения обязательств и согласованных шагов в сторону ядерного разоружения,
However, due to the complexity of implementation of some international obligations, a number of new initiatives have been undertaken
Однако из за сложности осуществления ряда международных обязательств был предпринят ряд новых инициатив
Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on human rights
Эффективное осуществление международных документов по правам человека, включая обязательства по представлению докладов в соответствии с международными документами по правам человека
Cuba is in full national compliance with the Action Plan on the Implementation of Article VII Obligations.
Что касается национального уровня, то Куба полностью соблюдает План действий по выполнению обязательств, предусмотренных статьей VII.
Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on human rights
Эффективное осуществление международных документов по правам человека, включая обязательства по предоставлению докладов в соответствии с международными документами по правам человека
Close international cooperation and the full implementation of obligations under the relevant international instruments was now essential.
Чрезвычайно важное значение имеет сейчас тесное международное сотрудничество и полное осуществление обязательств, вытекающих из соответствующих международных документов.
The Japanese representative made a provocative remark against my country, in speaking about the implementation of international obligations.
Представитель Японии сделал провокационное замечание в отношении моей страны, говоря о выполнении международных обязательств.
(b) Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on human rights
b) Эффективное осуществление международных договоров по правам человека, включая обязательства по представлению докладов в соответствии с международными договорами по правам человека
We commend the efforts being made with regard to the plan of action on the implementation of article VII obligations.
Мы воздаем должное усилиям, которые предпринимаются в отношении плана действий по выполнению обязательств по статье VII.
13 (c)), the Committee reviewed the implementation by Parties of their obligations under the reporting requirements of decision I 8.
В соответствии со своим мандатом, изложенным в решении I 7 (приложение, пункт 13 c)), Комитет рассмотрел ход выполнения Сторонами своих обязательств в отношении требований о предоставлении информации, установленных в решении I 8.
55 90. Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on human rights
55 90. Эффективное осуществление международных документов по правам человека, включая обязательства по представлению докладов в соответствии с международными документами по правам человека
57 202. Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on human rights
57 202. Эффективное осуществление международных документов по правам человека, включая обязательства по представлению докладов в соответствии с международными документами по правам человека
Implementation of these obligations might require administrative structures different from those needed for establishing and managing the PRTR itself.
Положения, квалифицирующие в качестве правонарушения представление заведомо ложной информации, включая соответствующие санкции
The role of members of parliament in efforts to enhance implementation of the obligations of the United Nations Convention to Combat Desertification
Роль парламентариев в усилиях по более эффективному осуществлению обязательств, предусмотренных в Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием
Obligations of States
Обязательства государств
In line with our obligations under the resolution, we have submitted our reports on its implementation.
В соответствии с нашими обязательствами по этой резолюции мы представили свои доклады по ее осуществлению.
The Committee stresses that responsibility for implementation of these obligations, including the preparation of reports to the Committee, rests with States.
Комитет подчеркивает, что ответственность за осуществление этих обязательств, включая подготовку докладов Комитету, лежит на государствах.
The success of the Conference rests ultimately with the steadfast implementation by the Parties to the NPT of their respective obligations.
Успех Конференции зависит в конечном счете от целеустремленного осуществления сторонами Договора о нераспространении их соответствующих обязательств.
Public involvement in international implementation review mechanisms and procedures could help to ensure their accountability and contribute to monitoring the implementation of international obligations relating to environmental matters.
В тех случаях, когда такие механизмы и процедуры уже существуют, следует рассмотреть вопрос о целесообразности предоставления общественности возможности участвовать в них надлежащим образом.
(a) The persistent gap between the legislative framework and its practical implementation with regard to the obligations of the Convention
i) упразднить неафишируемые или несанкционированные места содержания под стражей и незамедлительно представить информацию обо всех местах содержания под стражей
(a) The persistent gap between the legislative framework and its practical implementation with regard to the obligations of the Convention
а) сохраняющимся разрывом между законодательной основой и ее практическим применением, в том что касается вытекающих из Конвенции обязательств
Its firm commitment to the full implementation of NPT derived from its constitutional obligations to promote general and complete disarmament.
Твердая решимость Бангладеш всемерно осуществлять ДНЯО проистекает из обязательств, предусмотренных ее Конституцией в части всеобщего и полного разоружения.
(b) The conditions governing economic, financial, scientific and technical assistance in the implementation of the obligations assumed under the Treaty
b) относительно условий экономической, финансовой и научно технической помощи в выполнении обязательств по Договору,
(b) Property rights created contractually to secure all types of obligations, including future obligations, fluctuating obligations and obligations described in a generic way
b) имущественных прав, созданных на договорной основе для обеспечения всех видов обязательств, включая будущие обязательства, обязательства на изменяющуюся сумму и обязательства, определяемые с помощью общеродового обозначения
The Committee stresses that responsibility for the implementation of those obligations, including the preparation of reports to the Committee, rests with States.
Комитет подчеркивает, что ответственность за выполнение этих обязательств, включая подготовку докладов, представляемых Комитету, лежит на государствах.
The continuing wave of violence showed that, for both sides, the fulfilment of obligations and implementation of the road map were vitally important.
Продолжающаяся волна насилия свидетельствует о том, что для обеих сторон жизненно важно выполнить соответствующие обязательства и приступить к осуществлению дорожной карты .
At this session also meetings of the General Committee were held to monitor the implementation of the obligations of the registered pioneer investors.
65. На этой сессии состоялись также заседания Генерального комитета, посвященные контролю за осуществлением обязательств зарегистрированных первоначальных вкладчиков.
For its part, representatives of the CSCE will observe the implementation of the agreements and the fulfilment of the respective parties apos obligations.
Со своей стороны, представители СБСЕ будут осуществлять контроль за соблюдением соглашений и выполнением обязательств соответствующими сторонами.
Obligations of staff members
Обязанности сотрудников

 

Related searches : Of Implementation - Satisfaction Of Obligations - Enforcement Of Obligations - Obligations Of Result - Suspension Of Obligations - Release Of Obligations - Obligations Of Conduct - Default Of Obligations - Observance Of Obligations - Set Of Obligations - Extension Of Obligations - Obligations Out Of - Code Of Obligations - Discharge Of Obligations