Translation of "imposition of fines" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
imposition of administrative fines . 154 38 | задержании . 154 41 |
11. Temporary application of the Act governing the procedure for administrative detention or the imposition of administrative fines. | 11. Временное применение закона о процедурной практике при аресте или административном задержании |
(k) Temporary application of the Act governing the procedure for administrative detention or the imposition of administrative fines. | k) Временное применение Закона, регулирующего процедуру административного задержания или наложения административных штрафов. |
The bill also regulates the enforcement of sentences not involving deprivation of liberty, such as community service, weekend detention, house arrest and the imposition of fines. | В проекте закона также регулируется порядок отбывания наказания без лишения свободы, как, например, использование на общественных работах, задержание в выходные дни, домашний арест и наказание в виде штрафа. |
Fines | Штрафы |
The Bill also innovates prohibiting the imposition of penalties restrictive of right to monetary contributions, such as the obligation of giving out basic food baskets, and fines. | Закон содержит также новые положения о запрещении применения мер наказания, ограничивающих право на получение денежной компенсации, таких, как вменение в обязанность обеспечивать базовую продовольственную корзину, а также штрафы. |
Juvenile offenders may be punished by fines, work of a punitive nature, deprivation of liberty, or the imposition of compulsory re education measures (Criminal Code, arts. 83 and 84). | К несовершеннолетним, совершившим преступление, могут применяться такие наказания, как штраф, исправительные работы или лишение свободы, либо принудительные меры воспитательного характера (статьи 83 и 84 Уголовного кодекса Туркменистана). |
(b) Fines | b) штрафом как уголовно правовой санкцией |
administrative fines | административном задержании |
Not fines. | Не штрафов. |
Not fines. | А не штраф. |
The procedures concerned the unpaid arnona taxes by Arab merchants and house owners who faced the imposition of high fines or seizure of goods. (Al Tali apos ah, 7 October 1993) | Эти иски были связаны с неуплатой налогов quot арнон quot арабскими торговцами и владельцами домов, в отношении которых могут быть вынесены решения о наложении крупных штрафов или конфискации имущества. ( quot Ат Талиа quot , 7 октября 1993 года) |
(7) Imposition of forced labour | 7) принудительного труда |
....the inspector fines you. | . . инспектор заметит это и вычтет из жалования. |
Eight of them paid fines exceeding 50,000. | Восемь предприятий заплатили штрафы на сумму, превышающую 50 000 долл. США. |
2) and institution of a systems of fines | 3)и введения системы штрафов |
It's an imposition. | Я не могу. Это обман. |
(ii) Imposition of curfews, sealing off | ii) Введение комендантского часа, блокада |
(j) To refrain from the use of imprisonment or the imposition of fines for offences relating to the media, which are disproportionate to the gravity of the offence and which violate international human rights law | j) воздерживаться от применения мер в виде тюремного заключения или наложения штрафов за правонарушения в связи со средствами информации, которые не соответствуют тяжести совершенного правонарушения и противоречат международному праву прав человека |
That'd be too much of an imposition. | Нет, не могу вас так обременять. |
The Eastern High Court, however, characterized the statements as propaganda and increased the fines to 20 day fines of DKK 500. | Однако Высокий суд восточного округа квалифицировал заявления в качестве пропаганды и увеличил наказание до 20 пропорциональных штрафов а размере 500 датских крон. |
I've paid parking fines a number of times myself. | Я сам несколько раз платил штрафы за неправильную парковку. |
The sanctions were imprisonment or fines. | К санкциям относятся тюремное заключение или штрафы. |
Fines, fees and charges 170.6 131.5 | Штрафы, оплата услуг и денежные сборы |
Fines of several tens of thousands of francs are not uncommon. | Штрафы в размере нескольких десятков тысяч франков являются обычным делом. |
The imposition of arbitrary taxes is reportedly commonplace. | Согласно сообщениям, часто взимаются произвольные поборы. |
The embargo means the imposition of economic sanctions. | Блокада означает введение экономических санкций. |
Really, this is an imposition. | Это чересчур... |
Some case descriptions made no mention of fines or sanctions. | В некоторых делах ничего не говорилось о штрафах или санкциях. |
In 1994, the proportion of fines was 78 per cent. | В 1994 году доля штрафов составляла 78 . |
By trying to coerce them with fines? | Применяя пени и штрафы? |
France fines Facebook for shirking privacy reqs | Франция штрафует Facebook за несоблюдение неприкосновенности частной жизни |
The penalties are fines and or imprisonment. | Решение о выкупе или о выдаче сертификата должно быть принято в течение 60 дней. |
And then there are the fines too. | Притом, там есть и штрафы. |
The directive did not require the imposition of penalties. | Согласно соответствующей директиве вводить штрафные санкции было не обязательно. |
(ii) Imposition of curfews, sealing off or closing areas | ii) Введение комендантского часа, блокада или закрытие районов |
After the introduction of fines, everything calmed down within a year. | После введения штрафов за год все успокоилось. |
6.1.2 Installation of a waste collection service and fines against littering | 6.1.2 Создание служб сбора отходов и наложение штрафов за их несанкционированный сброс |
The instructions seek to have the police force apply the quot Act governing the procedure for administrative detention or the imposition of administrative fines quot (Decree No. 457) in place of the obsolete provisions of the 1886 Police Act or illegal procedures. | В соответствии с инструкцией полицейские подразделения применяют закон о процедурной практике при аресте или административном задержании (Декрет 457) вместо устаревших положений Закона о полиции 1886 года и незаконных процедур. |
This figure includes not only fines and compensation. | В эту сумму входят не только штрафы и компенсации. |
Fines totalling CZK 313,000,000 (EUR 10,000,000) were imposed. | чешских крон (10 млн. евро). |
Administrative fines against businesses are the most common. | Наиболее традиционными санкциями являются административные штрафы, налагаемые на предприятия. |
Sentences range from fines to two years imprisonment. | Санкции предусматривают как штрафы, так и лишение свободы до двух лет. |
The police instructions regarding misdemeanours were designed with a view to applying the Act governing the procedure for administrative detention or the imposition of administrative fines (Legislative Decree No. 457) instead of resorting to obsolete provisions of the Police Act of 1886 or illegal proceedings. | Инструкция о правонарушениях для органов полиции была в принципе разработана в целях применения закона о процедурной практике при аресте или административном задержании (декрет закон 457) вместо устаревших положений закона о полиции 1886 года и вне законных процедур. |
(4) Restriction of leisure activities and imposition of specified behaviour requirements. | 4) ограничение досуга и установление особых требований к поведению. |
Related searches : Imposition Of Liability - Imposition Of Rules - Imposition Of Requirements - Imposition Of Policies - Imposition Of Penalty - Imposition Of Measures - Imposition Of Charges - Imposition Of Duties - Imposition Of Conditions - Imposition Of Tax - Imposition Of Sanctions - Imposition Of Fees - Imposition Of Penalties