Translation of "imposition of penalties" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Imposition - translation : Imposition of penalties - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The directive did not require the imposition of penalties. | Согласно соответствующей директиве вводить штрафные санкции было не обязательно. |
The Criminal Code takes a differentiated approach to the imposition of criminal penalties. | Уголовный кодекс Республики Таджикистан дифференцированно подходит к назначению уголовных наказаний. |
Article 25 of the Criminal Code addresses the condition of limited responsibility in connection with the imposition of penalties and may serve as the basis for imposition of compulsory medical measures. | Статья 25 Уголовного кодекса Республики Таджикистан учитывает состояние ограниченной вменяемости при назначении наказания и может служить основанием для назначения принудительной меры медицинского характера. |
Further measures have been taken to implement the 1994 Minerals Act, including the imposition of stricter penalties for the illegal possession and smuggling of diamonds. | Были приняты дальнейшие меры по осуществлению закона о полезных ископаемых 1994 года, включая введение более строгих наказаний за незаконное владение алмазами и их контрабанду. |
(d) The imposition of stricter penalties on States whose naval units commit such violations in international waters or in the territorial waters of a third State | d) введения более суровых санкций против государств, военно морские подразделения которых совершают такого рода нарушения в международных водах или в территориальных водах третьего государства |
The Bill also innovates prohibiting the imposition of penalties restrictive of right to monetary contributions, such as the obligation of giving out basic food baskets, and fines. | Закон содержит также новые положения о запрещении применения мер наказания, ограничивающих право на получение денежной компенсации, таких, как вменение в обязанность обеспечивать базовую продовольственную корзину, а также штрафы. |
Prescription of penalties | Давность исполнения наказания |
(7) Imposition of forced labour | 7) принудительного труда |
(c) Penalties | с) Меры наказания |
penalties and | наложение ареста |
(e) Penalties. | е) наказания. |
(c) Penalties | с) Наказания |
It's an imposition. | Я не могу. Это обман. |
(ii) Imposition of curfews, sealing off | ii) Введение комендантского часа, блокада |
imposition of administrative fines . 154 38 | задержании . 154 41 |
The Committee considers that, in the circumstances of the present case, the imposition of lighter penalties and the granting of pardons to the civil guards are incompatible with the duty to impose appropriate punishment. | Комитет считает, что в обстоятельствах настоящего дела установление более легких наказаний или помилование служащих гражданской гвардии является несовместимым с обязанностью устанавливать соответствующее наказание. |
The Committee considers that, in the circumstances of the present case, the imposition of lighter penalties and the granting of pardons to the Civil Guards are incompatible with the duty to impose appropriate punishment. | Таким образом, решение о его высылке являлось, согласно внутреннему праву, незаконным. |
Offences and penalties | Нарушения и санкции |
What fan penalties? | Что за любитель наказаний? |
It was also noted that it was of the utmost importance to clearly define the responsibilities of the individual actors within the intermodal transport chain, including the imposition of penalties in case of non performance. | Отмечалось также крайне важное значение четкого определения сфер ответственности отдельных участников в рамках интермодальной транспортной цепочки, включая применение санкций в случае несоответствия установленным требованиям. |
That'd be too much of an imposition. | Нет, не могу вас так обременять. |
He is fully capable of exacting penalties. | Аллах Могущественный, Способный на возмездие. |
He is fully capable of exacting penalties. | А кто снова совершит это после того, как узнал о запрещении, того Аллах накажет за его скверные деяния. Аллах Велик и Всемогущ, Обладатель возмездия тому, кто упорен в своём грехе! |
He is fully capable of exacting penalties. | А если кто повторит охоту во время хаджа , то Аллах накажет его, ибо Аллах великий, вершащий наказание. |
Penalties for non conformity of production 15 | Окончательное прекращение производства 15 |
Role of penalties and additional restrictive measures | Роль санкций и другие меры принудительного характера |
Penalties for non conformity of production 44 | Предписания, касающиеся установки в транспортном средстве 53 |
Penalties for non conformity of production 21 | Санкции, налагаемые за несоответствие производства 30 |
Penalties for non conformity of production 20 | Санкции, налагаемые за несоответствие производства 27 |
Penalties for non conformity of production 37 | Санкции, налагаемые за несоответствие производства 48 |
Penalties for non conformity of production 14 | Фотометрические спецификации 14 |
Penalties for non conformity of production 11 | Санкции за несоответствие производства 13 |
Penalties for non conformity of production 13 | Санкции, налагаемые за несоответствие производства 15 |
Penalties for non conformity of production 23 | Соответствие производства 19 |
Penalties for non conformity of production 25 | Санкции, налагаемые за несоответствие производства 32 |
Moreover, none of the instruments set penalties. | Кроме того, ни в одном из указанных документов не определены наказания. |
Both missed their penalties. | Оба не реализовали свои удары. |
Penalties for non compliance | наказания за несоблюдение |
Offences and penalties 28 | Преступления и наказания 37 |
B. Penalties and compensation | В. Виды наказания и возмещения ущерба |
The imposition of arbitrary taxes is reportedly commonplace. | Согласно сообщениям, часто взимаются произвольные поборы. |
The embargo means the imposition of economic sanctions. | Блокада означает введение экономических санкций. |
Really, this is an imposition. | Это чересчур... |
(ii) Imposition of curfews, sealing off or closing areas | ii) Введение комендантского часа, блокада или закрытие районов |
Section 37 prescribes the penalties. | Раздел 37 описывает наказания. |
Related searches : Imposition Of Liability - Imposition Of Rules - Imposition Of Requirements - Imposition Of Policies - Imposition Of Penalty - Imposition Of Measures - Imposition Of Charges - Imposition Of Duties - Imposition Of Conditions - Imposition Of Fines - Imposition Of Tax - Imposition Of Sanctions - Imposition Of Fees