Translation of "imposition of tariffs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
4. Possible imposition of special transit dues, tariffs or charges (arts. 3 and 4 of the Convention) | 4. Возможное введение специальных транзитных пошлин, тарифов или сборов (статьи 3 и 4 Конвенции) |
4. Possible imposition of special transit dues, tariffs or charges (Arts. 3 and 4 of the Convention) | 4. Возможное введение специальных транзитных пошлин, тарифов или сборов (статьи 3 и 4 Конвенции) |
America's imposition of tariffs on imported steel has been greeted with a howl of protest around the world. | Введение Америкой тарифов на импорт стали было встречено громкими протестами во всем мире. |
(7) Imposition of forced labour | 7) принудительного труда |
Tariffs and Tortillas | Тарифы и Тортильяс |
It's an imposition. | Я не могу. Это обман. |
(ii) Imposition of curfews, sealing off | ii) Введение комендантского часа, блокада |
imposition of administrative fines . 154 38 | задержании . 154 41 |
What about industrial tariffs? | А как же промышленные тарифы? |
Tariffs and Trade, 1994 | и торговле на 1994 год |
That'd be too much of an imposition. | Нет, не могу вас так обременять. |
The imposition of arbitrary taxes is reportedly commonplace. | Согласно сообщениям, часто взимаются произвольные поборы. |
The embargo means the imposition of economic sanctions. | Блокада означает введение экономических санкций. |
Distinguishing between tariffs is important. | Важно проводить различия между тарифами. |
on Tariffs and Trade, 1995 | ПО ТАРИФАМ И ТОРГОВЛЕ НА 1995 ГОД |
Tariffs and Trade for 1995 | и торговле на 1995 год Сроки проведения |
Really, this is an imposition. | Это чересчур... |
Most countries are in the process of raising tariffs. | Большинство стран находятся в процессе повышения тарифов. |
The directive did not require the imposition of penalties. | Согласно соответствующей директиве вводить штрафные санкции было не обязательно. |
(ii) Imposition of curfews, sealing off or closing areas | ii) Введение комендантского часа, блокада или закрытие районов |
General Agreement on Tariffs and Trade | Генеральное соглашение по торговле и тарифам |
ON TARIFFS AND TRADE, 1995 . 26 | СОГЛАШЕНИЯ ПО ТАРИФАМ И ТОРГОВЛЕ НА 1995 ГОД 24 |
Preferential tariffs and trade policies Others | Экономическиерычаги |
(4) Restriction of leisure activities and imposition of specified behaviour requirements. | 4) ограничение досуга и установление особых требований к поведению. |
Malaysia s imposition of capital controls was a controversial policy decision. | Ужесточение и установление контроля за движением капитала в Малайзии было спорным политическим решением. |
That could be linked to automatic imposition of targeted sanctions. | Это могло бы быть увязано с автоматическим применением адресных санкций. |
The requirements for the imposition of pre trial detention are | Предварительное заключение возможно в следующих случаях |
The health situation deteriorated rapidly after the imposition of sanctions. | С введением санкций быстро ухудшилось положение в области здравоохранения. |
Can Green Trade Tariffs Combat Climate Change? | Могут ли |
GATT General Agreement on Tariffs and Trade | ОПРЕДЕЛЕНИЕ И ПОДХОД, ПРИНЯТЫЕ СЕФАКТ ООН |
Market access Tariffs and non tariff barriers | Доступ к рынкам тарифы и нетарифные барьеры |
R. General Agreement on Tariffs and Trade | R. Генеральное соглашение по тарифам и торговле |
T. General Agreement on Tariffs and Trade | Т. Генеральное соглашение по тарифам и торговле |
Y. General Agreement on Tariffs and Trade | Y. Генеральное соглашение по тарифам и торговле |
8. General Agreement on Tariffs and Trade | 8. Генеральное соглашение по тарифам и торговле |
14. General Agreement on Tariffs and Trade | 14. Генеральное соглашение по тарифам и торговле |
L. General Agreement on Tariffs and Trade | L. Генеральное соглашение по тарифам и торговле |
W. General Agreement on Tariffs and Trade | W. Генеральное соглашение по тарифам и торговле |
GATT General Agreement on Tariffs and Trade | ГАТТ Генеральное соглашение по тарифам и торговле |
Tariffs lowered on industrial goods and services. | Тарифы понизились на промышленных товарах и услугах. |
Nevertheless, the prevailing tariffs are very high. | Однако, предлагаемые расценки достаточно высоки. |
But are those standards really an imposition? | Но являются ли эти стандарты действительно обременительным обязательством? |
Thus, for instance, bound tariffs (i.e., agreed ceilings) allow countries to raise actual tariffs, which are often lower, without restraint. | Так, например, связанные тарифы (например, согласованные потолки) позволяют странам повышать фактические тарифы, которые зачастую низкие, без ограничения. |
The imposition of such standards could become a disguised form of protectionism. | Введение таких норм может превратиться в скрытую форму протекционизма. |
2000 to 200 Corruption Medium level of tariffs and quotas Compatible | Политическая стабильность |
Related searches : Imposition Of Liability - Imposition Of Rules - Imposition Of Requirements - Imposition Of Policies - Imposition Of Penalty - Imposition Of Measures - Imposition Of Charges - Imposition Of Duties - Imposition Of Conditions - Imposition Of Fines - Imposition Of Tax - Imposition Of Sanctions - Imposition Of Fees